The Government is currently promoting the dissemination of public information and awareness-raising activities in an effort to stimulate the creation of a gender-equal society. | UN | تعمل الحكومة حاليا على تعزيز نشر أنشطة الإعلام والتوعية في محاولة للحث على خلق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
As such, it is an important problem that must be overcome as part of the process of achieving a gender-equal society. | UN | وهو بهذا الشكل يعد مشكلة هامة يجب التغلب عليها في إطار عملية لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
In line with these basic plans, comprehensive measures are taken with a view to achieving a gender-equal society in rural areas. | UN | وتمشياً مع هذه الخطط الأساسية تتخذ تدابير شاملة بقصد إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية. |
That provision, based on the Convention, was echoed in the Basic Law for a gender-equal society. | UN | وهذه المادة التي تستند إلى الاتفاقية كُررت في القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
Building an environment for better conditions responding to an aging society poses an urgent challenge to the formation of a gender-equal society. | UN | إن بناء بيئة لتهيئة أوضاع أفضل تستجيب لمجتمع شائخ يشكل تحديا عاجلا لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
The stereotyped perception for gender roles that has been developed and standardized over a long time in the minds of the people has been the major obstacles in the formation of a gender-equal society. | UN | إن الأفكار المقولبة عن دور كل من الجنسين التي ظهرت وأصبحت نمطية على مدى فترة زمنية طويلة في عقول الناس تمثل العقبات الرئيسية في إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
Japan also expressed its strong determination to further strengthen cooperation with civil society, including the international community, international organizations and NGOs, for achieving a gender-equal society. | UN | وأعربت اليابان أيضا عن تصميمها الراسخ على مواصلة تعزيز التعاون مع المجتمع المدني، بما في ذلك المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
In line with these basic plans based on Basic Acts, comprehensive efforts have been made for creating a gender-equal society in rural areas. | UN | وتمشياً مع هذه الخطط الأساسية التي تستند إلى القوانين الأساسية، بذلت جهود شاملة من أجل إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية. |
1. Promoting policies based on the basic law for a gender-equal society | UN | 1- تعزيز السياسات القائمة على القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين |
The actual implementation of these measures is being monitored and the degree of impact the government's measures are having on the formation of a gender-equal society is being studied. | UN | ويجري رصد التنفيذ الفعلي لهذه التدابير، كما تجري دراسة مدى تأثير تدابير الحكومة على إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
a. Provisions in the Basic Law for a gender-equal society 39 | UN | 1 - الأحكام الواردة في القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين |
(2) Laws and Ordinances for a gender-equal society in Rural Areas 80 | UN | باء - القوانين والمراسيم من أجل إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في المناطق الريفية |
377. The new basic plans were formulated in accordance with both the Food, Agriculture and Rural Areas Act in March 2005 and the Basic Law for a gender-equal society in December 2005. | UN | 377 - صيغت الخطط الأساسية الجديدة وفقاً لقانون الأغذية والزراعة والمناطق الريفية الصادر في آذار/مارس 2005 والقانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
The Japanese Government is now striving to promote various measures for the creation of a gender-equal society in accordance with this plan. | UN | وتبذل الحكومة اليابانية اﻵن قصارى جهدها لترويج تدابير شتى لايجاد مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين وفقا لهذه الخطة . |
It is deliberating the fundamental law for the creation of a gender-equal society and other basic measures thereof, as well as undertaking in-depth study on matters related to violence against women. | UN | وهو يعكف حاليا على دراسة القانون اﻷساسي ﻹقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين وبحث ما يرتبط بذلك من تدابير أساسية أخرى؛ كما تجري دراسة متعمقة للمسائل المرتبطة بالعنف ضد المرأة. |
As a party to the Convention, the Government of Japan commits itself to continuing its efforts to eliminate all forms of discrimination against women, and to realize a gender-equal society. | UN | ولما كانت حكومة اليابان طرفا في هذه الاتفاقية، فإنها تلتزم بمواصلة جهودها للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين. |
" The Basic Law for a gender-equal society " was promulgated and enforced in June 1999. | UN | صدر " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " ووضع موضع التنفيذ في حزيران/يونيه عام 1999. |
The purpose of this Law is to promote the formation of a gender-equal society by laying out the basic principles, clarifying the responsibilities, and stipulating provisions to form the basis of policies. | UN | الغرض من هذا القانون هو تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين بوضع المبادئ الأساسية، وتوضيح المسؤوليات، والنص على أحكام تشكل الأساس للسياسات. |
The Cabinet Office is responsible for " the promotion of the formation of a gender-equal society " as one of the most important issues of the Government. | UN | ومكتب مجلس الوزراء مسؤول عن " تعزيز إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " كقضية من أهم قضايا الحكومة. |
As of April 2002, the following four specialist committees have been established under the Council to deliberate various issues relating to the formation of a gender-equal society: | UN | وفي نيسان/أبريل عام 2002، أنشئت لجان المتخصصين الأربع التالية تحت إشراف المجلس للتداول في مختلف القضايا ذات الصلة بإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين: |