"مجتمع جنوب افريقيا" - Translation from Arabic to English

    • South African society
        
    • the South African community
        
    My country sincerely hopes that these negotiations will culminate in the establishment of a truly united, multiracial and democratic South African society. UN ويأمل بلدي بإخلاص في أن تتوج هذه المفاوضات بإقامة مجتمع جنوب افريقيا الموحد والمتعدد اﻷعراق والديمقراطي حقا.
    The international community has a crucial complementary role to play in the transformation of South African society. UN وللمجتمع الدولي دور تكميلي حاسم ينبغي أن يؤديه في تحويل مجتمع جنوب افريقيا.
    It is a time when South African society is in the process of transforming its political system to a democratic, non-racial system. UN إنه لوقت يسير فيه مجتمع جنوب افريقيا بعملية تحويل نظامه السياسي إلى نظام ديمقراطي غير عنصري.
    Moreover, it must invest a large measure of its resources in redressing the social and economic imbalances that divide South African society. UN علاوة علـى ذلـك، يجب عليها أن توظف قدرا كبيـرا مـــن مواردهــا لتصحيـح الاختلالات الاجتماعية والاقتصادية التي تقسم مجتمع جنوب افريقيا.
    Women's Bureau of South Africa: Certificate of Merit for outstanding service to the South African community (November 1993) UN منحها مكتب المرأة في جنوب افريقيا شهادة الجدارة على الخدمة الممتازة التي قدمتها إلى مجتمع جنوب افريقيا )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    The legacy of apartheid will continue to plague South African society if decisive measures aimed at redressing the inequalities are neglected. UN إن تركة الفصل العنصري ستظل مخيمة على مجتمع جنوب افريقيا إذا لم تتخذ تدابير حاسمة لتصحيح اﻷوجه الحالية لعدم التكافؤ.
    Although apartheid has been eliminated, its consequences are still present in South African society. UN على الرغم من القضاء على الفصل العنصري، فإن آثاره لا تزال قائمة في مجتمع جنوب افريقيا.
    Socio-economic factors are important causes of violence in South African society. UN والعوامل الاجتماعية - الاقتصادية من اﻷسباب المهمة للعنف في مجتمع جنوب افريقيا.
    The withdrawal of significant forces in South African society from those negotiations is a cause for concern, and could have a negative impact on the normal course of the transition process, which, as we all hope, will end with the holding of elections next year. UN إن انسحاب قوى هامة في مجتمع جنوب افريقيا من المفاوضات يثير قلقنا ويمكن أن يكون له وقع سلبي على المسار الطبيعي للعملية الانتقالية التي نأمل جميعا أن تنتهي بإجراء الانتخابات العام المقبل.
    We also welcome the democratization of South African society demonstrated by the elections in April of this year. UN كما نرحب بدمقرطة مجتمع جنوب افريقيا التي تمثلت في انتخابات نيسان/ابريل من هذا العام.
    These measures will be coupled with the beginning of a political dialogue, in order to enhance and consolidate the democratic institutions upon which the new South African society will build its future. UN وستقترن هذه التدابير بالشروع في حــوار ســياسي، من أجــل تعزيز وتدعــيم المؤسسات الديمقراطية التي سيقيم عليها مجتمع جنوب افريقيا الجديدة مستقبله.
    However, we must take care that difficulties do not crop up along the way, because, inter alia, of the determination of those who oppose the democratization of South African society to undermine what has been achieved so far. UN ومع ذلك، يجب علينا التنبه لعدم بروز مصاعب ﻷسباب منها، تصميم الذين يعارضون إضفاء الطابع الديمقراطي على مجتمع جنوب افريقيا بغية تقويض ما تم انجازه حتى اﻵن.
    The Working Group wishes to point out that the legacy of apartheid still leaves South Africa's stability and peace vulnerable and that the threat of occasional eruptions of violence is a part of the everyday reality in the South African society. UN ويود الفريق العامل أن يشير إلى أن إرث الفصل العنصري لا يزال يعرض الاستقرار والسلم في جنوب افريقيا للخطر وأن مخاطر انفجار العنف من وقت ﻵخر تشكل جزءا من الحياة اليومية في مجتمع جنوب افريقيا.
    17. During the period under review, while a fluctuation in the pattern and frequency of the violence could be registered, the negative effects on South African society and its potential for a peaceful transition and on a stable development towards increased prosperity for all remained unchanged. UN ٧١ - وفي الفترة قيد الاستعراض، لم يطرأ أي تغيير على آثار العنف السلبية على مجتمع جنوب افريقيا وإمكان التحول السلمي، وعلى تطور مطرد نحو مزيد من الازهار للجميع، بالرغم من أنه أمكن تسجيل شيء من التقلب في نمط العنف وتواتر حصوله.
    32. The Christian Democratic Party of Bophuthatswana stated that South African society was confronted with wholesale massacres in areas where the conflict between the ANC and the IFP was at its worst. UN ٢٣ - وذكر الحزب الديمقراطي المسيحي في بوفوزاتسوانا أن مجتمع جنوب افريقيا يواجه مذابح جماعية في المناطق التي تشهد أشد النزاع بين المؤتمر الوطني الافريقي وحزب إنكاثا للحرية .
    By the same token, it was the federal system which IFP, along with organized business, believed to be essential for the economic growth and prosperity needed to lift South African society out of its current pit of poverty and depression. UN وعلى هذا اﻷساس ذاته، فإن النظام الاتحادي هو النظام الذي يعتقد حزب إنكاثا للحرية، الى جانب اﻷوساط التجارية المنظمة، أنه أمر أساسي من أجل تحقيق النمو والازدهار الاقتصادي اللازمين لانتشال مجتمع جنوب افريقيا مما يعانيه في الوقت الحاضر من فقر وكساد اقتصاديين.
    As Mr. Mandela told us on 24 September, the very fabric of South African society is threatened by rising rates of joblessness, homelessness and violent crime. UN وكما قال لنا السيد نيلسون مانديلا في ٢٤ أيلول/سبتمبر، فإن نسيج مجتمع جنوب افريقيا تتهدده في الصميم الزيادة في معدلات البطالة والتشرد والجرائم العنيفة.
    The success of the elections requires stability and tranquillity, as will the new Government that the South African people will freely elect, in order to confront the enormous challenges involved in the process of reconstructing the country and reconciling South African society. UN ونجاح الانتخابات يتطلب الاستقرار والهدوء، مثلما تتطلبهما الحكومة الجديدة التي سينتخبها شعب جنوب افريقيا بحرية، بغية مواجهة التحديات الهائلة المتعلقة بعملية تعمير البلد وإجراء المصالحة بين أفراد مجتمع جنوب افريقيا.
    The draft resolution reflects the actual situation in South Africa, identifies the areas of concern, indicates objectives for the international community with regard to a changing South African society and recommends ways in which the international community could help South Africa in the forthcoming critical period. UN ومشروع القرار يعبر عن الوضع الفعلي في جنــوب افريقيا، ويحدد مواطن القلق ويرسم أهدافا للمجتمع الدولي تجاه مجتمع جنوب افريقيا المتغير ويوصــي بالطرق التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساعد جنوب افريقيا في الفترة الحرجة المقبلة.
    Those measures will focus on important sectors of special interest to South Africa, such as trade, economic cooperation and development cooperation, and will be coupled with the commencement of a political dialogue in order to enhance and consolidate the democratic institutions upon which the new South African society is building its future. UN وستركز هذه التدابير على قطاعات هامة تهم جنوب افريقيا بوجه خاص، كالتجارة والتعاون الاقتصادي والتعاون الانمائي، وستقترن باستهلال حوار سياسي بغية تعزيز وتوطيد المؤسسات الديمقراطية التي يبني عليها مجتمع جنوب افريقيا الجديد مستقبله.
    There cannot be any doubt at all that the lifting of these sanctions against South Africa will go a long way to uplifting the economic and social conditions of the hitherto oppressed, disenfranchised and disadvantaged members of the South African community, and thus address and reverse the glaring inequalities brought about by the obnoxious system of apartheid. UN وليس هناك أي شك على اﻹطلاق في أن رفع هذه الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا سيسهم إلى حد بعيد في رفع الظروف الاقتصادية والاجتماعية ﻷعضاء مجتمع جنوب افريقيا المحرومين الذين كانوا حتى اليوم يتعرضون للقمع ويمنعون من ممارسة حقهم في التصويت، وبالتالي في معالجة وعكس اتجاه أوجه التباين الصارخ الذي جلبه نظام الفصل العنصري البغيض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more