"مجتمع مدني نشط" - Translation from Arabic to English

    • an active civil society
        
    • vibrant civil society
        
    • dynamic civil society
        
    • vigorous civil society
        
    A political climate conducive to respect for human rights and good governance and an active civil society are essential for sustainable development. UN ومن أساسيات التنمية المستدامة توفر مناخ سياسي يؤدي إلى احترام حقوق الإنسان وصلاح الحكم وقيام مجتمع مدني نشط.
    47. Freedom of association is at the heart of an active civil society and a functioning democracy. UN 47 - وتحتل حرية التجمع مكانة محورية في إقامة مجتمع مدني نشط وفي نجاح الديمقراطية.
    The United States had an active civil society, as evidenced by the large number of NGO reports submitted to the Committee. UN ويوجد لدى الولايات المتحدة مجتمع مدني نشط كما يدل على ذلك العدد الكبير من تقارير المنظمات غير الحكومية المقدمة إلى اللجنة.
    We possess a vibrant civil society, which made its own contributions to our preparation for the Millennium Summit. UN ولدينا مجتمع مدني نشط أسهم في تهيئتنا لمؤتمر قمة الألفية.
    In this overall context, a vibrant civil society is critical to processes of democratization and empowerment. UN وفي هذا السياق العام، يعد وجود مجتمع مدني نشط أمرا بالغ اﻷهمية لعمليات التحول الديمقراطي وتمكين الشعب.
    It welcomed the existence of a dynamic civil society and the initiative to establish an independent national human rights institution. UN ورحبت بوجود مجتمع مدني نشط وبمبادرة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    To that end, it engaged in open and frank discussions on human rights with an active civil society and with aboriginal and other communities. UN وذكر أنه تحقيقا لهذا الهدف تجري كندا مناقشات مفتوحة وصريحة بشأن حقوق الإنسان مع مجتمع مدني نشط ومع مجتمعات الشعوب الأصلية ومجتمعات أخرى.
    It has taken note of the lifting of restrictions on political parties and the holding in 1999 of the first free elections in 45 years in the context of a process of democratization, including liberalization of the press and an active civil society. UN وهي قد أحاطت علماً برفع القيود عن الأحزاب السياسية وبما شهده عام 1999 من إجراء أول انتخابات حرة خلال 45 عاماً في إطار عملية التحول نحو الديمقراطية، بما في ذلك تحرير الصحافة وإقامة مجتمع مدني نشط.
    Ethiopia had an independent judiciary as well as an active civil society comprising professional associations, non-governmental organizations and community-based groups, which were all involved in the promotion of human rights. UN ومضت قائلة إن النظام القضائي في إثيوبيا مستقل، ويوجد مجتمع مدني نشط يتكون من الجمعيات المهنية والمنظمات غير الحكومية والجمعيات الأهلية، وكلها مهتمة بتحقيق حقوق الإنسان.
    an active civil society is a key component in any poverty reduction strategy, given the role that civil society has in keeping the state accountable, promoting necessary reforms and complementing state efforts to protect the most vulnerable. UN ويشكل وجود مجتمع مدني نشط عنصرا أساسيا في أي استراتيجية للقضاء على الفقر، نظرا للدور الذي يؤديه المجتمع المدني في مساءلة الدولة، وتعزيز الإصلاحات الضرورية وإكمال الجهود التي تبذلها الدولة لحماية أضعف الفئات.
    27. Supporting the development of an active civil society that promotes children's rights. For UNICEF, CSOs are not merely implementation partners. UN 27 - دعم إنشاء مجتمع مدني نشط يعزز حقوق الأطفال - ليست منظمات المجتمع المدني مجرد شركاء تنفيذ بالنسبة لليونيسيف.
    Sweden also has a long tradition of civic engagement and an active civil society, often characterised by a high rate of participation and democratic internal organisation. UN وللسويد أيضاً تقاليد قديمة تتعلق بالمشاركة المدنية وبقيام مجتمع مدني نشط كثيراً ما يتميز بمعدل عالٍ من المشاركة والتنظيم الداخلي الديمقراطي.
    4. Independent media and an active civil society were vital to the success of the fight against corruption, which was more easily prevented and detected in a transparent environment. UN 4 - واستقلال وسائط الإعلام ووجود مجتمع مدني نشط في غاية الأهمية بالنسبة لنجاح الكفاح ضد الفساد، حيث يمكن منعه واكتشافه في بيئة تتسم بالشفافية.
    102. Sweden has a long tradition of civic engagement and an active civil society, often characterised by a high rate of participation and democratic internal organisation. UN 102- للسويد تقاليد عريقة تتعلق بالمشاركة المدنية وبوجود مجتمع مدني نشط كثيراً ما يتميز بمعدل عالٍ من المشاركة والتنظيم الداخلي الديمقراطي.
    20. While welcoming the presence of an active civil society in the State party, the Committee is concerned about the limited cooperation of the authorities with nongovernmental organizations, in particular women's associations, in the implementation of the Convention. UN 20 - بينما ترحب اللجنة بوجود مجتمع مدني نشط في الدولة الطرف، يساورها القلق إزاء محدودية تعاون السلطات مع المنظمات غير الحكومية، وخاصة جمعيات المرأة، في إطار تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee considers the existence of an active civil society, in which a wide range of views and attitudes on gender equality find expression, to be highly beneficial for the promotion of equality between women and men. It also encourages Government cooperation with non-governmental organizations representing different women’s interests and perspectives in the implementation and monitoring of the provisions of the Convention. UN وتعتبر أن وجود مجتمع مدني نشط تكفل في إطاره فرصة التعبير عن نطاق كبير من اﻵراء والاتجاهات بشأن مسألة المساواة بين الجنسين، ينطوي على فائدة عظيمة لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وتشجع أيضا الحكومة على أن تتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تعبﱢر عن مصالح ومنظورات مختلفة للمرأة في سياق تنفيذ أحكام الاتفاقية ورصدها.
    The existence of a vibrant civil society should be seen as a positive development. UN ووجود مجتمع مدني نشط يجب أن يعتبر أمراً إيجابياً.
    Israel also holds free elections, and operates under the principle of a majority rule, separation of powers, and an independent judiciary with an active, pluralistic and vibrant civil society. UN كما تُجري إسرائيل انتخابات حرة وتعمل بمبدأ حكم الأغلبية، وفصل السلطات، ولها جهاز قضائي مستقل، ومجتمعها مجتمع مدني نشط وتعددي وشديد الحيوية.
    This definition is currently undergoing considerable change due to increasing globalization of the world economy, technological progress and the emergence of a vibrant civil society, nationally and internationally. UN ويخضع هذا التعريف في الوقت الحالي لتغيير كبير بسبب تنامي الاتجاه إلى العولمة في الاقتصاد العالمي وبسبب التقدم التكنولوجي وبروز مجتمع مدني نشط على الصعيدين الوطني والدولي.
    The principles underpinning the Constitution and national policy have given rise to a legal framework that covers all areas related to human rights and have resulted, inter alia, in the emergence of a dynamic civil society. UN وأوجدت المبادئ الدستورية ومبادئ السياسة الوطنية إطارا قانونيا يغطي جميع المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان وأتاحت على وجه الخصوص ظهور مجتمع مدني نشط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more