Crowds of Druze gathered near the so-called Shouting Hill on the outskirts of Majdal Shams near the border with the Syrian Arab Republic. | UN | واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية. |
The land, which is part of the occupied town of Majdal Shams, was used to grow grapevines, wheat, chickpeas, barley, apples, almonds and figs. | UN | وهذه الأراضي تابعة لبلدة مجدل شمس المحتلة، وكانت مزروعة بكروم العنب والقمح والحمص والشعير والتفاحيات واللوزيات والتيـن. |
The Committee was able to observe the exchange from a hill in Quneitra opposite the village of Majdal Shams, which is located in the occupied Syrian Golan. | UN | وشاهدت اللجنة هذا النوع من الاتصال من فوق تل في القنيطرة مقابل قرية مجدل شمس التي تقع في الجولان السوري المحتل. |
The population of the five villages have established a private medical complex in the village of Majdal Shams in order to alleviate the deplorable health situation. | UN | وقد أنشأ سكان القرى الخمس مجمعا طبيا خاصا في قرية مجدل شمس لتحسين الحالة الصحية التي يُرثى لها. |
The Special Committee also witnessed an exchange through megaphones of communications between long-separated relatives near the village of Majdal Shams. | UN | وشاهدت اللجنة الخاصة أيضا تبادلا لﻷحاديث عبر مكبرات الصوت بين اﻷقارب المنفصلين لمدة طويلة بالقرب من قرية مجدل شمس. |
A further example of the above restrictions is that the citizen Sa’id Mahmud was prevented from erecting a livestock shelter next to his house in Majdal Shams. | UN | ومثال على ذلك أيضا منع المواطن سعيد محمود من بناء حظيرة للمواشي بجانب بيته في مجدل شمس. |
In the Golan, the two hour sit-in was staged by residents of Majdal Shams and a delegation of Palestinian prisoners from the West Bank. | UN | وفي الجولان، نفذ سكان مجدل شمس الاعتصام لمدة ساعتين باﻹضافة إلى وفد للسجناء الفلسطينيين من الضفة الغربية. |
One resident of Majdal Shams village stated that the Druze regarded Damascus as their capital and Syria as their homeland. | UN | وذكر أحد سكان قرية مجدل شمس أن الدروز يعتبرون دمشق عاصمتهم وسوريا وطنهم. |
The Syrian Arab villages of Majdal Shams, Mas`adah, Buq`ata, Ayn Qinya and Ghajar are located in the northern part of the occupied Golan. | UN | في الجزء الشمالي من الجولان المحتل تقع القرى العربية السورية مجدل شمس ومسعدة وبقعاتا وعين قنيا والغجر. |
There are three fully equipped Israeli ambulances in the occupied Golan area, two in Majdal Shams and one in Bqa'atha. | UN | وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا. |
He and Yusuf Shams were arrested when Israeli police raided Majdal Shams and Buq'ata. | UN | وقد تم اعتقاله، هو ويوسف شمس، عندما أغارت الشرطة الإسرائيلية على مجدل شمس وبقعاتا. |
The youths had objected to a sporting event held at the Majdal Shams sports stadium under the aegis of the Israel Football Association. | UN | وكان أولئك الشباب قد عارضوا إقامة مناسبة رياضية في إستاد مجدل شمس الرياضي تحت رعاية اتحاد كرة القدم الإسرائيلي. |
However, we are resolute in our determination to protect our borders, civilians and soldiers from provocations such as the one that took place yesterday in Majdal Shams. | UN | لكننا مصرون على عزمنا على حماية حدودنا ومدنيِّينا وجنودنا من استفزازات من قبيل تلك التي وقعت بالأمس في مجدل شمس. |
Police were on duty in Majdal Shams and other villages in case of disturbances, but the day passed quietly. | UN | وكانت الشرطة متواجدة في مجدل شمس وقرى أخرى تحسبا لحدوث اضطرابات، لكن الذكرى مرت بسلام. |
Police stated that tracks from the scene led towards Majdal Shams. | UN | وذكرت الشرطة أن آثار اﻷقدام تؤدي من المكان الذي وجدت فيه القنبلة الى اتجاه مجدل شمس. |
Syrian newspapers also highlighted the story, stating that the woman was a psychology student at Damascus University who had returned to her home in Majdal Shams two months earlier for summer vacation. | UN | كما أن الصحف السورية أبرزت الموضوع وذكرت أن المرأة كانت طالبة تدرس علم النفس في جامعة دمشق وأنها عادت إلى منزلها في مجدل شمس قبل شهرين لقضاء عطلة الصيف. |
IDF subsequently confirmed that a round had landed approximately 3 km west of Majdal Shams. | UN | وأكد جيش الدفاع الإسرائيلي لاحقاً أن دفعةً من النيران سقطت على مسافة 3 كيلومترات تقريباً غرب مجدل شمس. |
On 15 June, IDF informed UNDOF that a rocket had landed on the Alpha side, in the vicinity of Majdal Shams. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي القوةَ بأن صاروخا سقط في الجانب ألفا بالقرب من مجدل شمس. |
The Government expressed concern about information relating to the construction by Israel of a wall in the occupied Syrian Golan, from Majdal Shams in the north to Al-Hammi in the south. | UN | وأعربت الحكومة عن القلق من المعلومات المتصلة بقيام إسرائيل ببناء جدار في الجولان السوري المحتل، يمتد من مجدل شمس في الشمال إلى الحمّة في الجنوب. |
The occupied town of Majdal Shams was surrounded by mines, and the Israeli occupation authority had yet to disclose the locations of the mines it had planted in the wake of its withdrawal from the town of Quneitra. | UN | ومدينة مجدل شمس المحتلة محاطة بالألغام، ولم تكشف السلطة الإسرائيلية القائمة بالاحتلال بعد عن مواقع الألغام التي زرعتها أثناء انسحابها من مدينة القنيطرة. |
The occupation authorities forbid private visits between families on the banks of the Golan, with the result that people in the east of Majdal al-Shams have to use megaphones to communicate with their loved ones from behind a barbed wire fence erected by the occupation forces to keep people apart. | UN | وتقوم سلطات الاحتلال بمنع الزيارات الخاصة بين الأهل على ضفتي الجولان، مما يضطرهم إلى استخدام مكبرات الصوت في شرق قرية مجدل شمس المحتلة للحديث مع ذويهم من خلف الأسلاك الشائكة التي فرضها الاحتلال للفصل بين الأهل. |
The Syrian Arab Republic also strongly condemned the decision of Israel in June 2011 to build a separation wall to the east of Majdal alShams in the occupied Syrian Golan, under the pretext that this would prevent Palestinians and Syrians from crossing the ceasefire line to access the occupied town of Majdal al-Shams. | UN | وأدانت الجمهورية العربية السورية بشدة قرار إسرائيل في حزيران/يونيه 2011 بناء جدار عازل إلى الشرق من بلدة مجدل شمس في الجولان السوري المحتل، بحجة أن ذلك سيمنع الفلسطينيين والسوريين من عبور خط وقف إطلاق النار للوصول إلى بلدة مجدل شمس المحتلة. |