"مجرد القيام" - Translation from Arabic to English

    • just doing
        
    • just do
        
    • than an act that
        
    • simply making
        
    just doing a detail job on the urchin's anus. Open Subtitles مجرد القيام بعمل التفاصيل على فتحة الشرج قنفذ.
    Well, I'm just doing some preliminary sketches right now. Open Subtitles حسنا، أنا مجرد القيام ببعض الرسومات الأولية الآن.
    So you're just doing this to con that poor woman. Open Subtitles لذا كنت مجرد القيام بذلك لخداع تلك المرأة الفقيرة.
    Please, Rob, can you just do this for me? Open Subtitles الرجاء، روب، كنت مجرد القيام بذلك بالنسبة لي؟
    He--he didn't just do a few missions for me. Open Subtitles إنه ليس مجرد القيام ببعض المهام بالنسبة لي
    Look, you were just doing what you thought you had to do. Open Subtitles انظروا، كنت مجرد القيام بما كنت تعتقد أن عليك القيام به.
    You know and smurf seems like she's just doing fine, man, like she didn't lose no sleep. Open Subtitles تعلمون و سمرف يبدو أنها مجرد القيام بخير، رجل، مثل أنها لم تفقد أي نوم.
    He was just doing his job when he escorted that very intoxicated patron off the premises. Open Subtitles وكان مجرد القيام بوظيفته عندما أنه اصطحب هذا الراعي مخمورا جدا خارج المبنى.
    It's nothing personal, Harry, just doing my job. Open Subtitles المسألة ليست شخصية، هاري، مجرد القيام بعملي.
    We're done talking, or whatever you want to call what we were just doing. Open Subtitles نحن القيام به الحديث، أو أيا كان الذي تريد الاتصال به ما كنا مجرد القيام.
    I know you're just doing your job, and a good one at that. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت مجرد القيام بعملك، وفكرة جيدة في ذلك.
    You're mom may bug you, but I'm sure she's just doing what she thinks is best. Open Subtitles أنت أمي قد علة لك، ولكن أنا متأكد من أنها مجرد القيام ما تعتقد أنه الأفضل.
    Uh, offer free drinks, and tell everyone we're just doing the cold menu right now. Open Subtitles اه، وتقديم مشروبات مجانية، وأقول للجميع نحن مجرد القيام القائمة الباردة الآن.
    Running away, instead of just doing it. Open Subtitles و الهرب بعيداً بدلاً من مجرد القيام بذلك
    Now, Mason is just doing what has to be done. Open Subtitles الآن، ميسون هو مجرد القيام ما الذي ينبغي القيام به.
    All right, well, next time, I'll just do it off your bar. Open Subtitles كل الحق، حسنا، في المرة القادمة، وسوف مجرد القيام بذلك قبالة شريط الخاص بك.
    So, I know we always just do cupcakes, but I was thinking we should go all out for lucky number 13. Open Subtitles لذلك، وأنا أعلم أننا دائما مجرد القيام الكعك، ولكن كنت أفكر علينا أن نذهب شاملة للمحظوظا عدد 13.
    Can I just do one more real quick? Open Subtitles هل يمكنني مجرد القيام سريعة واحدة أكثر واقعية؟
    Do that thing, or this thing, or this thing, whatever it is just do it. Open Subtitles هل هذا الشيء، أو هذا الشيء، أو هذا الشيء، مهما كان مجرد القيام بذلك.
    just do me a favour when you dropped dead just do it real loud, okay? Open Subtitles مجرد القيام لي معروفا عند أسقطت قتلى فقط تفعل ذلك حقيقي بصوت عال، حسنا؟
    Can we just do a scene with Romeo, please? Open Subtitles هل نحن مجرد القيام مشهد مع روميو، من فضلك؟
    Viewing the Middle East nuclear-weapon-free zone as no more than an act that " sets the seal on a durable peace " is not a vision that is shared by Egypt. UN والنظر إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية على أنه ليس إلا مجرد القيام " بوضع ختم لإقرار السلام الدائم " يتنافى مع رؤية مصر فى هذا الصدد.
    At country level, in our partner countries our determination to do more and better means much more than simply making the necessary increases in resources, particularly in sub-Saharan Africa. UN وعلى الصعيد القطري، وفي بلداننا الشريكة، فإن إصرارنا على عمل المزيد وتحسين ما نقوم به من عمل يعني أكثر بكثير من مجرد القيام بالزيادات الضرورية في الموارد، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more