"مجلة وقائع" - Translation from Arabic to English

    • Chronicle
        
    Another electronic resource of information, and debate, are the online editions of the UN Chronicle. UN ومن المصادر الإلكترونية الأخرى للمعلومات والنقاش، النسخة الإلكترونية لأعداد مجلة وقائع الأمم المتحدة.
    :: The first two issues in 2010 of the UN Chronicle magazine focused on the empowerment of women and on global health, respectively. UN :: يركز أول عددين من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2010 على تمكين المرأة والصحة العالمية على التوالي.
    The United Nations Chronicle is available in English and French, both in print and online. UN وتتوافر مجلة وقائع الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية، في نسخة ورقية وإلكترونية على حد سواء.
    Weitzman's remarks were later published in the United Nations Chronicle and made available on the United Nations website. UN وقد نُشرت ملاحظات فايتسمان لاحقا في مجلة وقائع الأمم المتحدة وأُتيحت على موقع الأمم المتحدة الشبكي.
    Comparing it to other sources covering the issues and activities of the United Nations, 52 per cent said that the UN Chronicle was as good as, and 40 per cent said it was better than, most sources. UN ومقارنة مع المصادر الأخرى التي تغطي قضايا الأمم المتحدة وأنشطتها، ذكر 52 في المائة أن مجلة وقائع الأمم المتحدة كانت في نفس مستوى جودة معظم المصادر، وذكر 40 في المائة أنها كانت أفضل منها.
    The United Nations Chronicle and Africa Renewal published a number of articles on governance aimed at increasing public understanding and support for the efforts of Governments to build or restore democratic rule in Africa. UN ونشرت مجلة وقائع الأمم المتحدة ومجلة أفريقيا الجديدة عددا من المقالات بشأن الحكم الرشيد بهدف زيادة الفهم العام والدعم لجهود الحكومة الرامية إلى بناء أو استعادة الحكم الديمقراطي في أفريقيا.
    Outreach services have a new focus on educational outreach, with the UN Chronicle establishing its home page as a portal for that purpose. UN وتتمثل بؤرة التركيز الجديدة لخدمات التوعية في التوعية التثقيفية، وذلك بقيام مجلة وقائع الأمم المتحدة بجعل صفحة استقبالها بوابة لذلك الغرض.
    The United Nations Chronicle feature service had been launched in close cooperation with United Nations information centres around the world. UN ويتم إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع مراكز الأمم المتحد للإعلام في جميع أنحاء العالم.
    UN Chronicle Online, online editions of the magazine UN مجلة وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت، النسخ الإلكترونية منها على شبكة الإنترنت
    The organization's work has been published in the UN Chronicle and Bulletin five times. UN وقد نُشر عمل المنظمة خمس مرات في مجلة وقائع الأمم المتحدة.
    The quarterly United Nations Chronicle, the annual Yearbook of the United Nations and Basic Facts About the United Nations also contain extensive coverage of the structure and function of the General Assembly. UN وتتضمن مجلة وقائع الأمم المتحدة الفصلية، وحولية الأمم المتحدة ونشرة حقائق أساسية عن الأمم المتحدة أيضا تغطية واسعة لهيكل الجمعية العامة ومهامها.
    66. In its first issue of 2014, the UN Chronicle marked the fiftieth anniversary of the establishment of the Group of 77 and China. UN ٦٦ - كرست مجلة وقائع الأمم المتحدة عددها الأول لعام 2014 للذكرى السنوية الخمسين لإنشاء مجموعة الـ 77 والصين.
    The information centres report that they place high value on print copies, and in a 2012 survey, 70 per cent of the centres responded that they most often read print copies of the UN Chronicle. UN وأفادت مراكز الإعلام بأنها تولي أهمية كبيرة للنسخ المطبوعة. ففي استبيان أُجري في عام 2012، أجاب 70 في المائة من تلك المراكز بأنها تقرأ في أحيان كثيرة النسخ المطبوعة من مجلة وقائع الأمم المتحدة.
    The quarterly United Nations Chronicle, the annual Yearbook of the United Nations and Basic Facts About the United Nations also contain extensive coverage of the structure and function of the General Assembly. UN وتتضمن مجلة وقائع الأمم المتحدة الفصلية، وحولية الأمم المتحدة ونشرة حقائق أساسية عن الأمم المتحدة أيضا تغطية واسعة لهيكل الجمعية العامة ومهامها.
    79. Requests the Department of Public Information to continue the UN Chronicle until a decision is taken on " UN Affairs " or any other alternative in line with the mandate of the Department; UN 79 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن ' ' شؤون الأمم المتحدة`` أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛
    The UN Chronicle was also made available in May online and as an iPhone and iPad application in keeping with the PaperSmart initiative, in time for the Conference. UN وفي أيار/مايو أيضا، أتيحت مجلة وقائع الأمم المتحدة على الإنترنت قبل افتتاح المؤتمر، وذلك على هيئة تطبيق لجهازي آيفون وآيباد، تماشياً مع مبادرة توفير الورق.
    79. Requests the Department of Public Information to continue the UN Chronicle until a decision is taken on " UN Affairs " or any other alternative in line with the mandate of the Department; UN 79 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة إصدار مجلة وقائع الأمم المتحدة إلى أن يتخذ قرار بشأن ' ' شؤون الأمم المتحدة`` أو أي بديل آخر يطرح وفقا لولاية الإدارة؛
    He praised the Department's efforts to spread awareness of United Nations issues, particularly within academic institutions, inter alia through its partnership with international broadcast networks and through the UN Chronicle. UN وأثنى على الجهود التي تبذلها الإدارة لنشر الوعي بمسائل الأمم المتحدة، لا سيما داخل المؤسسات الأكاديمية، بما في ذلك، نشرها من خلال شراكتها مع شبكات البث الدولي ومن خلال مجلة وقائع الأمم المتحدة.
    The Department should ensure that the topic of slavery was comprehensively and sensitively addressed in the next issue of the UN Chronicle, which would deal with the theme of racial discrimination. UN وقال إن على الإدارة ان تكفل تناول موضوع الرق بشكلٍ شامل وبحس مرهف في العدد المقبل من مجلة وقائع الأمم المتحدة، الذي سيتعامل مع موضوع التمييز العنصري.
    54. Each issue of UN Chronicle magazine is now devoted to one major theme of priority concern for the United Nations. UN 54 - ويكرس كل عدد من أعداد مجلة " وقائع الأمم المتحدة " لموضوع رئيسي من شواغل الأمم المتحدة ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more