The Government had established a National Council and an office for sustainable development. | UN | فقد أنشأت الحكومة مجلسا وطنيا ومكتبا للتنمية المستدامة. |
The Nagorny Karabakh Armenians convened their First Assembly, which proclaimed Karabakh an autonomous entity and elected a National Council and a government. | UN | وعقد أرمينيو منطقة ناغورني كاراباخ جمعيتهم الأولى التي أعلنت كاراباخ كيانا مستقلا وانتخبت مجلسا وطنيا وحكومة. |
There was a trend for upgrading it to a National Council with subsidiary branches in the affected States. | UN | وقد وُجد اتجاه لرفع درجتها لتصبح مجلسا وطنيا تكون له فروع في الولايات المتأثرة. |
It had also created a National Council for human rights and had authorized non-governmental organizations to work in camps for refugees and internally displaced persons. | UN | كما أنها أنشأت أيضا مجلسا وطنيا لحقوق الإنسان، وأذنت لمنظمات غير حكومية بالعمل في مخيمات اللاجئين والمشردين داخليا. |
Efforts were made to ensure that persons with disabilities were active members of Sudanese society, and a national board had been set up to that effect. | UN | وأضافت أن هناك أيضا جهودا تبذل ليصبح المعوقون أعضاء نشطين في المجتمع السوداني وأنه قد تم إنشاء مجلسا وطنيا لهذا الغرض. |
Currently, the International Council of Women is composed of 65 National Councils of Women representing the same number of countries. | UN | وفي الوقت الحالي، يتألف المجلس الدولي للمرأة من 65 مجلسا وطنيا للمرأة تُمثل العدد نفسه من البلدان. |
Brazil established a National Council of the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وأنشأت البرازيل مجلسا وطنيا لحقوق المعوقين. |
Following its ratification of the United Nations Convention to Combat Desertification, Niger had established a National Council on sustainable development. | UN | وقد أنشأت النيجر، عقب تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مجلسا وطنيا معنيا بالتنمية المستدامة. |
The Government had adopted a strategy for the protection and promotion of the rights of persons with disabilities, and a National Council had been set up to further that aim. | UN | واعتمدت الحكومة استراتيجية لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وأنشأت مجلسا وطنيا لتعزيز هذا الهدف. |
Following the overthrow of the constitutional authorities, they established a National Council for the Recovery of Democracy and the Restoration of the State (CNRDRE). | UN | وبعد إطاحتهم بالسلطات الدستورية، شكل الانقلابيون ' ' مجلسا وطنيا لاستعادة الديمقراطية وإعادة بناء الدولة``. |
The State had also set up a National Council for Reproductive Health and Family Planning. | UN | كما أنشأت الدولة مجلسا وطنيا للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة. |
In that year the Government of Yemen had established a National Council to protect mothers and children and in 1992 had adopted a population policy, including a strategy to provide health services to mothers and children. | UN | وفي ذلك العام، أنشأت حكومة اليمن مجلسا وطنيا لحماية اﻷم والطفل، واعتمدت، عام ١٩٩٢، سياسة سكانية تتضمن استراتيجية لتقديم خدمات الصحة لﻷم والطفل. |
Recalling that the first Space Conference of the Americas had been held in Costa Rica in 1990, he said that his Government had established a National Council for Aerospace Research and Development (CONIDA) in 2011. | UN | وأشار إلى أن مؤتمر الفضاء الأول للأمريكتين عُقد في كوستاريكا في عام 1990 فقال إن حكومة بلده قد أنشأت مجلسا وطنيا للبحث والتطوير في مجال الفضاء الخارجي في عام 2011. |
5. In 2003, Brazil established a National Council for the rights of older persons made up equally of representatives of civil society and of the Government. | UN | 5 - وفي عام 2003، أنشأت البرازيل مجلسا وطنيا لحقوق كبار السن يضم عددا متساويا من ممثلي المجتمع المدني وممثلي الحكومة. |
Her Government had adopted a national programme for the development of cooperatives and established a National Council charged with monitoring the implementation of the programme under the chairmanship of the Minister of Agriculture and Industry. | UN | وذكرت أن حكومتها اعتمدت برنامجا وطنيا لتطوير التعاونيات وأنشأت مجلسا وطنيا مهمته رصد تنفيذ البرنامج تحت قيادة وزير الزراعة والصناعة. |
We have established a National Council on Protected Areas and the National System of Protected Areas and Biodiversity for the management and monitoring of 2.5 million hectares, which constitute 25 per cent of our national territory. | UN | وقد أنشأنا مجلسا وطنيا معنيا بالمناطق المحمية والشبكة الوطنية للمناطق المحمية والتنوع اﻷحيائي ﻹدارة ورصد ٢,٥ مليون هكتار، تمثل ٢٥ في المائة من أراضي بلادنا. |
10. The Government of Mexico established a National Council for the Prevention of Discrimination (CONAPRED) on 27 March 2004. | UN | 10 - وأنشأت حكومة المكسيك مجلسا وطنيا لمنع التمييز في 27 آذار/مارس 2004. |
In adapting its international commitments to the national level, Bangladesh had adopted a plan of action for children and established a National Council to oversee its implementation. | UN | وفي سعيها إلى إعمال التزاماتها الدولية على المستوى الوطني، اعتمدت بنغلاديش خطة عمل من أجل الأطفال وأنشأت مجلسا وطنيا للإشراف على تنفيذ الخطة. |
In May 2000, by government decision, a National Council on Gender Policy was established under the Council of Ministers. | UN | وفي أيار/مايو2000 قررت الحكومة أن تنشئ في مجلس الوزراء مجلسا وطنيا معنيا بالسياسة في مجال المساواة بين الجنسين. |
As part of its recognition of the International Year of the Ocean, the Government of Jamaica has established a National Council on Ocean and Coastal Zone Management to promote the sustainable development and use of our marine resources. | UN | وكجزء من اعترافنا بالسنة الدولية للمحيطــات، أنشــأت حكومــة جامايكا مجلسا وطنيا للمحيطات وﻹدارة المنطقة الساحلية وذلك لتعزيز التنمية المستدامة لمواردنا البحرية واستخدامها. |
At present the International Council of Women is composed of 61 National Councils of Women in the same number of States. | UN | العضوية يتألف المجلس الدولي للمرأة حاليا من 61 مجلسا وطنيا للمرأة في نفس العدد من الدول. |