Women's representation in the House of Representatives, the Advisory Council and local councils | UN | تمثيل المرأة في مجلسي النواب والشورى والمجالس المحلية |
Executive power is vested in the Council of Ministers (the Cabinet), which is appointed by the King and is accountable to the House of Representatives and the Senate. | UN | أما السلطة التنفيذية في الأردن فيتولاها مجلس وزراء يعينه الملك ويكون مسؤولاً أمام مجلسي النواب والأعيان. |
Human rights committees attached to the House of Representatives and the Advisory Council | UN | لجان حقوق الإنسان في مجلسي النواب والشورى |
It puts forward the State's social and economic development plans, the implementation of which, once they are approved by the Chamber of Deputies and the Senate and endorsed by the President, it organizes, directs and monitors. | UN | ويقترح مجلس الوزراء خطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدولة، ويتولى، بعد اعتمادها من مجلسي النواب والشيوخ وإقرارها من رئيس الجمهورية، تنظيم وتوجيه ومراقبة تنفيذها. |
48. The Women's Caucus of the Chamber of Deputies and the Senate have both played an important role in the promotion of discussion and the promotion of women's rights. | UN | 48- يضطلع التجمع النسائي في كل من مجلسي النواب والشيوخ بدور مهم في تعزيز النقاش والنهوض بحقوق المرأة. |
This perception is exaggerated, especially in the US. The country really would be a different place under a Republican president, especially with a Republican majority in both houses of Congress. | News-Commentary | والواقع أن هذا التصور مبالغ فيه، وخاصة في الولايات المتحدة. فالبلد قد تصبح مكاناً مختلفاً حقاً في ظل رئيس جمهوري، وخاصة في وجود أغلبية جمهورية في مجلسي النواب والشيوخ. |
96. Women's representation is higher in the most recent legislature, both in the Congress of Deputies and in the Senate. | UN | 96 - وتمثيل المرأة مرتفع في أحدث السلطات التشريعية في كل من مجلسي النواب والشيوخ. |
C. Institutional aspects of the proposals in the House of Representatives and Senate Competition Bills | UN | جيم- الجوانب المؤسسية للمقترحات الواردة في مشاريع قوانين المنافسة المطروحة في مجلسي النواب والشيوخ |
Within the federal legislative branch, committees of the House of Representatives and Senate have investigative jurisdiction to explore conditions that may need to be addressed by legislation, and oversight jurisdiction to address possible corruption within executive agencies. | UN | وفي إطار السلطة التشريعية الاتحادية، تختص لجان مجلسي النواب والشيوخ بالتحقيق لاستكشاف الأوضاع التي قد تحتاج للمعالجة باستصدار التشريعات، وبالرقابة لمعالجة الفساد الذي قد يوجد داخل الوكالات التنفيذية. |
Training for 60 participants from the committee which approves laws on rights and freedoms in the House of Representatives and the Consultative Council; | UN | - تدريب 60 مشاركاً من لجنة إقرار القوانين للحقوق والحريات في مجلسي النواب والشورى؛ |
Complaints were also filed with the House of Representatives of the Philippines, the Senate, and under the Comprehensive Agreement on respect for Human Rights and International Humanitarian Law, but no action was taken. | UN | ووُجهت شكاوى أيضاً إلى مجلسي النواب والشيوخ في الفلبين، كما قُدمت شكوى بموجب الاتفاق الشامل بشأن احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولكن لم يُتخذ أي إجراء بشأنها. |
4.3 In the House of Representatives and the Senate, the matter was referred to the pertinent committees. | UN | 4-3 وقد أحيلت المسألة إلى اللجنتين المختصتين في مجلسي النواب والشيوخ. |
5.2 Prior to such dismissal, congressional investigations were held before the House of Representatives and the Senate in May 2003. | UN | 5-2 وقبل رفض القضية، أجريت تحقيقات برلمانية من قبل مجلسي النواب والشيوخ في أيار/مايو 2003. |
Complaints were also filed with the House of Representatives of the Philippines, the Senate, and under the Comprehensive Agreement on respect for Human Rights and International Humanitarian Law, but no action was taken. | UN | ووُجهت شكاوى أيضاً إلى مجلسي النواب والشيوخ في الفلبين، كما قُدمت شكوى بموجب الاتفاق الشامل بشأن احترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولكن لم يُتخذ أي إجراء بشأنها. |
The National Women's Institute in Mexico developed manuals and guidelines for gender-responsive budgeting and collaborated with the committees on gender equality in the Chamber of Deputies and Senators and the Ministry of Finance. | UN | وأعد المعهد الوطني للمرأة في المكسيك أدلة ومبادئ توجيهية بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، كما تعاون مع اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين في مجلسي النواب والشيوخ ووزارة المالية. |
53. The right to vote, for the Chamber of Deputies and the Senate of Parliament of the Czech Republic is enjoyed by all citizens of the Czech Republic who have reached the age of 18 on the day of the election, and are free of any legal obstacle to the exercise of their voting right. | UN | 53- ويحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية البالغين 18 سنة يوم الانتخابات وغير مشمول بمانع قانوني يحول دون ممارسته هذا الحق أن يدلي بصوته في انتخابات مجلسي النواب والشيوخ. |
55. The right to vote, for the Chamber of Deputies and the Senate of Parliament of the Czech Republic was given to the citizens of the Czech Republic who reached the age of 18 years at least on the day of the election and without an obstacle stated by the law in the exercise of the voting right. | UN | 55- ويحق لكل مواطن من مواطني الجمهورية التشيكية البالغين 18 سنة يوم الانتخابات وغير مشمول بمانع قانوني يحول دون ممارسته هذا الحق أن يدلي بصوته في انتخابات مجلسي النواب والشيوخ. |
As Australia interpreted article 25, electorates of varying sizes as well as different electoral systems were acceptable: for example, the representatives in the upper houses of many bicameral parliamentary systems represented very different numbers of electors. | UN | فحسب تفسير أستراليا للمادة 25 تعتبر مجموعات الناخبين مهما تفاوتت أعدادها وكذلك نظم الانتخاب المختلفة مقبولة: والمثال على ذلك، أن النواب في كل من مجلسي النواب والشيوخ في العديد من النظم البرلمانية المؤلفة من مجلسين يمثلون أعداداً متفاوتة جداً من الناخبين. |
The European Union therefore takes a negative view of the passing by both houses of the United States Congress of their respective versions of the Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act and reiterates its opposition to the adoption of any measure of extraterritorial scope or in contravention of international norms, in particular those of the World Trade Organization. | UN | ولذلك ينظر الاتحاد اﻷوروبي نظرة سلبية الى إقرار مجلسي النواب والشيوخ في الولايات المتحدة للنصوص التي قدمها كل منهما بخصوص قانون التضامن من أجل حرية كوبا وديمقراطيتها ويؤكد معارضته لاعتماد أي تدبير يطبق خارج الحدود أو يتعارض مع اﻷعراف الدولية ولا سيما ما يصدر عن منظمة التجارة العالمية. |
The parliamentary resolution that resolved the crisis does not in fact create the Lokpal – that still awaits legislation, including detailed consideration by a Standing Committee and further debate in both houses of the Lok Sabha. But Anna Hazare’s movement nonetheless implies a major intrusion into lawmaking. | News-Commentary | إن القرار الصادر عن البرلمان والذي حل تلك الأزمة لا يقضي في واقع الأمر بإنشاء لوكبال ـ فهذا لا يزال أمراً يحتاج إلى تشريعات، بما في ذلك الدراسة المفصلة من قِبَل لجنة دائمة، فضلاً عن المزيد من المناقشات في مجلسي النواب. ولكن حركة هازاري تعني ضمناً تدخلاً سافراً في العملية التشريعية. |
The Special Rapporteur ended her visit in Washington, D.C., where she met with federal authorities of the Immigration and Naturalization Service (INS), members of the Congress and the Senate, and non-governmental organizations (NGOs). | UN | واستكملت المقررة الخاصة زيارتها في واشنطن، حيث اجتمعت مع السلطات الاتحادية لإدارة الهجرة والجنسية وأعضاء في مجلسي النواب والشيوخ وممثلين لمنظمات غير حكومية. |