"مجلس إدارة البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • the Governing Council of UNEP
        
    • UNEP Governing Council
        
    • the Governing Council of the Programme
        
    • UNDP Governing Council
        
    • of the Governing Council
        
    • the governing body of UNEP
        
    • the Governing Council and
        
    • the Governing Council of UNDP
        
    Establishment of such trust funds, in response to requests by the governing bodies of the relevant agreements, is subject to approval by the Governing Council of UNEP. UN ويخضع إنشاء هذه الصناديق الاستئمانية، استجابة لطلبات هيئات إدارة الاتفاقات ذات الصلة، لموافقة مجلس إدارة البرنامج.
    The decisions of the Governing Council of UNEP should also contribute to a more coordinated implementation of Agenda 21. UN وأضاف أن قرارات مجلس إدارة البرنامج من شأنها أيضا أن تسهم في تحقيق تنسيق أفضل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The Board notes that UNEP has not yet established an agreed funding plan for after-service health insurance and unused vacation days that has been approved by the Governing Council of UNEP. UN ويلاحظ المجلس أن برنامج البيئة لم يعتمد خطة متفقا عليها لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازة غير المستخدمة بعد إقرارها من مجلس إدارة البرنامج.
    UNEP report to the UNEP Governing Council UN :: التقرير الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس إدارة البرنامج
    Subsequently the UNEP Governing Council in 2007 requested UNEP to monitor and evaluate existing global environmental objectives and actions in line with its mandate to keep the state of the global environment under review. UN وبعد ذلك طلب مجلس إدارة البرنامج في عام 2007 إلى البرنامج أن يرصد ويقيِّم الأهداف والإجراءات البيئية العالمية القائمة تماشياً مع ولايته المتمثلة في إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض.
    Reports from Governments based on these indicators are to be prepared every two years for consideration by the Governing Council of the Programme. UN ومن المقرر أن تعد تقارير من الحكومات استنادا إلى هذه المؤشرات مرة كل سنتين لينظر فيها مجلس إدارة البرنامج.
    Established by the UNDP Governing Council in 1980, the UNDP Energy Account is the channel for specific contributions for energy activities within the context of the UNDP Initiative for Sustainable Energy. UN يعتبر حساب الطاقة التابع للبرنامج الإنمائي، الذي أنشأه مجلس إدارة البرنامج في عام 1980، قناة لمساهمات محددة من أجل الأنشطة الطاقية في سياق مبادرة الطاقة المستدامة للبرنامج الإنمائي.
    The view was expressed that the reallocation of a 20 per cent budget line should be done in consultation with the Governing Council of UNEP and not with the institutions concerned. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن إعادة تخصيص ٢٠ في المائة من اعتماد الميزانية ينبغي أن يتم بالتشاور مع مجلس إدارة البرنامج وليس مع المؤسسات المعنية.
    The view was expressed that the reallocation of a 20 per cent budget line should be done in consultation with the Governing Council of UNEP and not with the institutions concerned. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن إعادة تخصيص ٢٠ في المائة من اعتماد الميزانية ينبغي أن يتم بالتشاور مع مجلس إدارة البرنامج وليس مع المؤسسات المعنية.
    Group of 77 (briefing by Mr. Adnan Amin, Director, United Nations Environment Programme (UNEP), on the report of the Governing Council of UNEP) UN مجموعة الـ 77 (إحاطة يقدمها عدنان أمين، مدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن تقرير مجلس إدارة البرنامج)
    110. The Board noted, however, that UNEP did not have formally documented funding plans for after-service health insurance and unused vacation days that had been approved by the Governing Council of UNEP. UN 110 - بيد أن المجلس أشار إلى أن برنامج البيئة لم يوثّق رسميا خططا لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام العطل غير المستعملة أقرّها مجلس إدارة البرنامج.
    39. He recalled that the United Nations Environment Programme (UNEP) was the body responsible for the implementation of most obligations under Agenda 21. the Governing Council of UNEP and the General Assembly had reaffirmed the need to strengthen the Programme and maintain its role as the principal United Nations body in the field of the environment. UN ٣٩ - وذكر المتكلم بأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو المنظمة المكلفة بتطبيق معظم الالتزامات بموجب جدول أعمال القرن ٢١، وبأن مجلس إدارة البرنامج والجمعية العامة أكدا من جديد وجوب تعزيز البرنامج ليظل الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة المهتمة بالبيئة.
    The Advisory Committee requested clarification of the amounts requested by the United Nations Office at Nairobi from UNEP and Habitat and the amounts authorized by the Governing Council of UNEP and the Commission on Human Settlements for the Office, but the information was not provided. UN ثامنا - ١١١ وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن المبالغ التي طلبها المكتب في نيروبي من برنامج البيئة والموئل والمبالغ التي أذن مجلس إدارة البرنامج ولجنة المستوطنات البشرية بدفعها للمكتب، غير أنه لم يتم تقديم تلك المعلومات.
    At its twenty-seventh session, in 1972, the General Assembly adopted a number of provisions setting up the United Nations Environment Programme (UNEP) (resolution 2997 (XXVII)), including the establishment of the Governing Council of UNEP. UN في الدورة السابعة والعشرين، المعقودة في عام 1972، اعتمدت الجمعية العامة عددا من الأحكام المنشئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (القرار 2997 (د-27))، بما في ذلك إنشاء مجلس إدارة البرنامج.
    The team also sought the views of some representatives of States members of the UNEP Governing Council. UN واطلع الفريق أيضا على آراء بعض ممثلي الدول اﻷعضاء في مجلس إدارة البرنامج.
    The host agreement, in the form of an MOU between UNEP and the COP, was signed on 22 February 2013 by UNEP and the UNFCCC secretariat at the conclusion of the UNEP Governing Council session. UN وعند ختام دورة مجلس إدارة البرنامج في 22 شباط/ فبراير 2013، وقّع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية الإطارية اتفاق الاستضافة، الذي كان في شكل مذكرة تفاهم بين البرنامج ومؤتمر الأطراف.
    Lack of autonomy for environmental decision-making in the United Nations system, as it UNEP would continue to derive its legal personality from the General Assembly and hence decisions adopted by the UNEP Governing Council would continue to require General Assembly approval; UN عدم استقلالية اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة في منظومة الأمم المتحدة، لأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيظل يستمد شخصيته الاعتبارية من الجمعية العامة، ومن ثم فإن المقررات التي يتخذها مجلس إدارة البرنامج ستظل تقتضي موافقة الجمعية العامة عليها؛
    The UNEP Global Youth Retreat, which coincides in time with the UNEP Governing Council session, provides youth and children with the opportunity to contribute to the Governing Council session. UN ومعتكف الشباب العالمــي التابــــع لبرنامـــج الأمــم المتحدة للبيئة الذي يتزامن عقده مع انعقاد دورة مجلس إدارة البرنامج والذي يتيــــح للشباب والأطفال فرصة للمساهمة في دورة مجلس الإدارة.
    " Recalling further the Nairobi Declaration on the Role and Mandate of the United Nations Environment Programme adopted by the Governing Council of the Programme at its nineteenth session, UN " وإذ تشير كذلك إلى إعلان نيروبي المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته، الذي أقره مجلس إدارة البرنامج في دورته التاسعة عشرة،
    It welcomed the consensus recently reached by the Governing Council of the Programme on the appropriate delivery of basic services: the local authorities had an important role in that regard, in collaboration with other partners. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتوافق الآراء الذي توصل إليه مجلس إدارة البرنامج مؤخراً بشأن تقديم الخدمات الأساسية على النحو الملائم؛ ولدى السلطات المحلية دور هام تقوم به في هذا الصدد، بالتعاون مع شركاء آخرين.
    Most of the annual growth assumptions adopted by the UNDP Governing Council, such as 8 per cent for the current, fifth cycle, have never materialized. UN ولم تتحقق مطلقا معظم افتراضات النمو السنوي التي وضعها مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي، وذلك من قبيل نسبة اﻟ ٨ في المائة المحددة للدورة الخامسة الجارية.
    the governing body of UNEP approved the closure of the BVL Trust Fund in February 1997, by which time the secretariat was properly established. UN ووافق مجلس إدارة البرنامج على إقفال الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة المؤقتة في شباط/فبراير 1997، حيث كانت الأمانة المؤقتة حينئذ قد أنشئت حسب الأصول.
    All countries, members and non-members alike, benefit from universal participation and have a voice at Governing Council sessions. The establishment of the Global Ministerial Environment Forum further enhanced the political profile and participatory nature of the Governing Council and provided additional opportunities for inclusive multilateral dialogue. UN وتستفيد جميع البلدان، الأعضاء وغير الأعضاء على السواء، من المشاركة العالمية ولها صوت مسموع في دورات مجلس إدارة البرنامج.وقد عزز إنشاء المنتدى البيئي الوزاري العالمي بقدر إضافي المكانة السياسية والطبيعة التشاركية لمجلس الإدارة وأتاح فرصا إضافية للحوار الجامع المتعدد الأطراف.
    It was approved by the Governing Council of UNDP in June 1993. UN وقد وافق مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي على البرنامج في حزيران/يونيه ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more