"مجلس الأمن إلى النظر في" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council to consider
        
    I call upon the Security Council to consider sanctions and other steps against those who have committed gross human rights violations, including sexual violence against women and children. UN وأدعو مجلس الأمن إلى النظر في فرض جزاءات واتخاذ إجراءات أخرى ضد من ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما فيها العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    I call on the Security Council to consider appropriate options, including the adoption of sanctions or the establishment of a panel of experts, to ensure that there is no impunity for perpetrators of gross violations of human rights. UN لذا فإنني أدعو مجلس الأمن إلى النظر في الخيارات المناسبة بما في ذلك فرض جزاءات أو إنشاء فريق خبراء لضمان عدم إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان من العقاب.
    To reflect this modification, the Special Rapporteur invites the Security Council to consider renaming the Office of the Ombudsperson as the Office of the Independent Designations Adjudicator. UN ولبيان هذا التعديل، يدعو المقرر الخاص مجلس الأمن إلى النظر في تغيير اسم مكتب أمين المظالم إلى مكتب حكم التعيينات المستقل.
    I call on the Security Council to consider transforming the United Nations Stabilization Mission in Haiti into a true development operation that responds to Haiti's needs and achieves concrete results. UN وأنا أدعو مجلس الأمن إلى النظر في تحويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى عملية إنمائية حقيقية تستجيب لاحتياجات هايتي وتحقق أهدافاً ملموسة.
    The prime mover of the draft resolution on working methods says that the General Assembly would invite the Security Council to consider these working methods. UN ويقول المحرك الأساسي لمشروع القرار المتعلق بأساليب العمل إن الجمعية العامة تدعو مجلس الأمن إلى النظر في أساليب العمل هذه.
    1. Invites the Security Council to consider the measures contained in the annex to the present resolution in order to further enhance the accountability, transparency and inclusiveness of its work, with a view to strengthening its legitimacy and effectiveness; UN 1 - تدعو مجلس الأمن إلى النظر في التدابير الواردة في مرفق هذا القرار من أجل زيادة تعزيز إمكانية المساءلة، والشفافية، والشمولية في عمله، بهدف تعزيز شرعيته وفعاليته؛
    Given that the S-5 initiative was drafted in a spirit of caution and respect, inviting the Security Council to consider a series of measures enumerated in the annex, it is surprising to us that some are seeking to evade the issue of improvements by questioning the authority of the General Assembly in such matters. UN ونظرا لأن مبادرة الخمسة الصغار صيغت بروح الحرص والاحترام، داعية مجلس الأمن إلى النظر في سلسلة من التدابير جرى سردها في المرفق، فمما يدهشنا أن البعض يسعى إلى التملص من موضوع التحسينات بالتساؤل عن سلطة الجمعية العامة في مثل هذه الأمور.
    The defiant attitude of the Iranian Government and the ensuing concern on the part of IAEA, other countries in the region and the international community as a whole, had forced the Security Council to consider new sanctions in the effort to persuade Iran to negotiate. UN فموقف التحدي من جانب الحكومة الإيرانية وما يتلو ذلك من اهتمام من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبلدان الأخرى في المنطقة والمجتمع الدولي بأسره، اضطر مجلس الأمن إلى النظر في فرض جزاءات جديدة في محاولة لإقناع إيران بالتفاوض.
    The defiant attitude of the Iranian Government and the ensuing concern on the part of IAEA, other countries in the region and the international community as a whole, had forced the Security Council to consider new sanctions in the effort to persuade Iran to negotiate. UN فموقف التحدي من جانب الحكومة الإيرانية وما يتلو ذلك من اهتمام من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبلدان الأخرى في المنطقة والمجتمع الدولي بأسره، اضطر مجلس الأمن إلى النظر في فرض جزاءات جديدة في محاولة لإقناع إيران بالتفاوض.
    2. Also invites the Security Council to consider the measures contained in the annex to the present resolution, in order to further enhance the accountability, transparency and inclusiveness of its work, with a view to strengthening its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions; UN 2 - تدعو أيضا مجلس الأمن إلى النظر في التدابير الواردة في مرفق هذا القرار من أجل زيادة تعزيز المساءلة والشفافية والشمولية في عمله، وبغية تعزيز فعاليته وشرعيته وتنفيذ قراراته؛
    2. Also invites the Security Council to consider the measures contained in the annex to the present resolution, in order to further enhance the accountability, transparency and inclusiveness of its work, with a view to strengthening its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions; UN 2 - تدعو أيضا مجلس الأمن إلى النظر في التدابير الواردة في مرفق هذا القرار من أجل زيادة تعزيز المساءلة والشفافية والشمولية في عمله، وبغية تعزيز فعاليته وشرعيته وتنفيذ قراراته؛
    The mission invites the Security Council to consider further measures to promote compliance with resolution 1304 (2000), perhaps on the recommendation of the Secretary-General. UN والبعثة تدعو مجلس الأمن إلى النظر في اتخاذ مزيد من التدابير للتشجيع على الامتثال للقرار 1304 (2000)، ويمكن أ، يتم ذلك بتوصية من الأمين العام.
    4. Also invites the Security Council to consider the merits of establishing appropriate guidelines for, inter alia, the format and, to the extent feasible and acceptable, the volume of communications that all States are requested to submit for consideration by the Counter-Terrorism Committee; UN 4 - تدعو أيضا مجلس الأمن إلى النظر في جدوى وضع مبادئ توجيهية ملائمة بشأن جملة أمور منها شكل المعلومات التي يطلب إلى جميع الدول تقديمها إلى لجنة مكافحة الإرهاب للنظر فيها، وبشأن حجم تلك المعلومات بقدر ما يكون ذلك ممكنا ومقبولا؛
    4. Also invites the Security Council to consider the merits of establishing appropriate guidelines for, inter alia, the format and, to the extent feasible and acceptable, the volume of communications that all States are requested to submit for consideration by the Counter-Terrorism Committee; UN 4 - تدعو أيضا مجلس الأمن إلى النظر في جدوى وضع مبادئ توجيهية ملائمة بشأن جملة أمور منها شكل المعلومات التي يطلب إلى جميع الدول تقديمها إلى لجنة مكافحة الإرهاب للنظر فيها، وبشأن حجم تلك المعلومات بقدر ما يكون ذلك ممكنا ومقبولا؛
    I call on the Security Council to consider providing support for a reinforced ECOMIB in order to ensure the security of the electoral process and to assist the future elected authorities in providing security for key national institutions as the national security capacity is being strengthened. UN وأدعو مجلس الأمن إلى النظر في تقديم الدعم لتعزيز بعثة الجماعة في غينيا - بيساو من أجل كفالة أمن العملية الانتخابية ومساعدة السلطات المنتخبة في المستقبل على توفير الأمن للمؤسسات الوطنية الرئيسية عندما يجري تعزيز القدرات الأمنية الوطنية.
    In the light of the above, we would like to invite the Security Council to consider taking concrete steps to increase the synergies between its work and that of the International Criminal Court, and in particular to promote institutional dialogue on matters relating to international criminal justice, within their respective mandates, while safeguarding judicial independence. UN وفي ضوء ما تقدّم، نود أن ندعو مجلس الأمن إلى النظر في اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز أوجه التآزر بين الأعمال التي يقوم بها وتلك التي تقوم بها المحكمة الجنائية الدولية، وبشكل خاص، إلى تشجيع الحوار بين المؤسستين بشأن المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية الدولية، في إطار ولاية كل منهما، مع ضمان الاستقلال القضائي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more