A crime prevention strategy agreed by the National Security Council was aimed at reducing both crime and reoffence rates. | UN | وتهدف استراتيجية منع الجريمة التي وافق عليها مجلس الأمن القومي إلى خفض مستويات الجريمة ومعدلات معاودة الإجرام. |
These four elements will form the CTC at the National level, driven by the National Security Council (NSC). | UN | وستتشكل لجنة مكافحة الإرهاب على المستوى الوطني من هذه العناصر الأربعة، وعلى رأسها مجلس الأمن القومي. |
Estimate 2007: promulgation of the organic law establishing the National Security Council | UN | التقدير لعام 2007: إصدار القانون الأساسي الخاص بإنشاء مجلس الأمن القومي |
:: Advice provided to the Government on the work of the National Security Council and its executive secretariat and state security committees through regular meetings at national and state level | UN | :: تقديم المشورة للحكومة بشأن عمل مجلس الأمن القومي وأمانته التنفيذية واللجان الأمنية في الولايات، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات |
He should be able to log on to the NSC archive from his station at the Rotunda. | Open Subtitles | سوف يكون قادر على الدخول إلى سجلات مجلس الأمن القومي من مكانه في المبنى الدائري |
In addition, the law establishing the National Security Council was passed by the Parliament and promulgated, but the Council has yet to be operational. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس النواب قانون إنشاء مجلس الأمن القومي وأصدره، ولكن المجلس لم يبدأ عمله بعد. |
Serbia's National Security Council and the Action Team have taken steps to ameliorate the efficacy of ongoing operations and coordination between the different government services. | UN | فقد اتخذ مجلس الأمن القومي لصربيا وفريق العمل خطوات لتحسين كفاءة العمليات الجارية والتنسيق بين مختلف أجهزة الحكومة. |
In cases where the suspect is a high-profile individual, the approval of the National Security Council, which is headed by the President of the Republic, is sought. | UN | وإذا كان المشتبه فيه شخصا ذا ثقل سياسي، تلتمس موافقة مجلس الأمن القومي الذي يرأسه رئيس الجمهورية. |
The National Security Council of Serbia plays an important lead role by closely supervising and guiding the work of the investigating agencies. | UN | ويؤدي مجلس الأمن القومي الصربي دورا رياديا مهما بإشرافه عن كثب على عمل وكالات التحقيق وتوجيهها. |
Ms. Rusudan Beridze, Deputy Secretary of the National Security Council | UN | السيدة روسودان بريدز، نائبة أمين مجلس الأمن القومي |
On 12 February, the National Security Council of the United States decided to turn down the request. | UN | وفي يوم 12، قرر مجلس الأمن القومي للولايات المتحدة عدم الاستجابة للالتماس. |
Actual 2007: Government and National Assembly sensitized to the establishment of the National Security Council | UN | الفعلي لعام 2007: توعية الحكومة والجمعية الوطنية بإنشاء مجلس الأمن القومي |
Estimate 2008: adoption and promulgation of the organic law establishing the National Security Council | UN | التقديرات لعام 2008: إقرار وإصدار القانون الأساسي الخاص بإنشاء مجلس الأمن القومي |
Target 2009: National Security Council established | UN | الهدف لعام 2009: إنشاء مجلس الأمن القومي |
They told me that legislation was being prepared and the establishment of the National Security Council would be the next step. | UN | وأخبراني أن إعداد تشريعات وإنشاء مجلس الأمن القومي سيشكلان الخطوة التالية. |
In 2008, the minister responsible for women was included as one of the five members of Fiji's National Security Council. | UN | وقد تم في عام 2008 ضم الوزيرة المسؤولة عن المرأة بصفتها واحدة من الأعضاء الخمسة في مجلس الأمن القومي في فيجي. |
It will report directly to the National Security Council on implementation of current initiatives. | UN | وستقدم اللجنة تقاريرها مباشرة إلى مجلس الأمن القومي بشأن تنفيذ المبادرات الحالية. |
A national coordinating body, under the leadership of the National Security Council, has been established to examine ways to ensure effective implementation of the Programme of Action. | UN | وتم إنشاء هيئة تنسيق وطنية تحت قيادة مجلس الأمن القومي لفحص سبل ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل. |
He's offered to trade information to the NSC in exchange for leniency. | Open Subtitles | لقد طلب أن يُبادل المعلومات مع مجلس الأمن القومي كوسيلة للتساهل |
Everyone at that office kept secret from the NSC the one thing I have desperately been trying to learn. | Open Subtitles | كل شخص في هذا المكتب يخفي أسراراً عن مجلس الأمن القومي الشئ الوحيد الذي أريد أن أعرفه |
33. The Group documented the import of materiel under sanctions into Côte d’Ivoire ordered by the Conseil national de sécurité. | UN | 33 - وقد وثق الفريق استيراد الأعتدة المفروض عليها جزاءات إلى كوت ديفوار، والتي طلبها مجلس الأمن القومي. |
NSC is seeking that additional proof you asked for, that they're responsible for the bombing. | Open Subtitles | مجلس الأمن القومي تسعى إلى الدليل الإضافي الذى طلبته الذى يُثبت مسؤليتهم عن التفجير. |