"مجلس الأمن الوطني" - Translation from Arabic to English

    • the National Security Council
        
    • National Security Council of
        
    • National Security Council and
        
    • the NSC
        
    • National Security Council shall
        
    :: the National Security Council met three times in 2014 UN :: واجتمع مجلس الأمن الوطني ثلاث مرات عام 2014
    A North Korean defector introduced by the National Security Council. Open Subtitles منشق من شمال كوريا قدم بواسطة مجلس الأمن الوطني
    A secretariat is to be put in place to support the National Security Council. UN وسوف يتم إنشاء أمانة لدعم مجلس الأمن الوطني.
    The Prosecutor recognizes the significant contribution of the National Security Council and the Action Team in charge of tracking fugitives. UN ويعترف المدعي العام بالإسهام القيِّم الذي يقدمه مجلس الأمن الوطني وفريق العمل المعني بتعقب الفارين.
    The establishment of a special interagency commission by the National Security Council of Georgia served the same purpose. UN ويخدم إنشاء لجنة خاصة مشتركة بين الوكالات، بواسطة مجلس الأمن الوطني لجورجيا، ذات الغرض.
    The deliberations of the National Security Council should also influence the direction of the integration process. UN كما ينبغي أن يكون لمداولات مجلس الأمن الوطني تأثير في اتجاه عملية الإدماج.
    Ms. Rusudan Beridze Deputy Secretary of the National Security Council on Human Rights UN نائبة أمين مجلس الأمن الوطني المعني بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان
    The President is also the commander-in-chief of the armed forces and the head of the National Security Council. UN كما أن الرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة ورئيس مجلس الأمن الوطني.
    The Counter Terrorism Division operates in the framework of the National Security Council which is under the direct responsibility of the Prime Minister's Office. UN وتعمل شعبة مكافحة الإرهاب في إطار مجلس الأمن الوطني الذي يتبع مباشرة لمكتب رئيس الوزراء.
    Together with the National Security Council and its Coordinating Group, the Office of National Security meets regularly to address security issues. UN ويعقد مكتب الأمن الوطني، بالاشتراك مع مجلس الأمن الوطني وفريقه التنسيقي، اجتماعات منتظمة لمعالجة القضايا الأمنية.
    If it is deemed necessary, the Director-General may request the National Security Council to renew the detention for a further three months. UN وإذا احتاج الأمر، يجوز للمدير العام أن يطلب من مجلس الأمن الوطني تجديد الاحتجاز لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    Information on its contents is to be submitted to the National Security Council during the first quarter of 2005. UN وستقدم معلومات عن مضمونه إلى مجلس الأمن الوطني خلال الربع الأول من عام 2005.
    It is hoped that the National Security Council will adopt the document by the end of 2007. UN ومن المأمول أن يقوم مجلس الأمن الوطني باعتماد الوثيقة بنهاية عام 2007.
    This work would include close liaison with government officials in the province, with the National Security Council in Kabul and with elders and other key members of marginalized communities. UN وسيشمل هذا العمل التواصل الوثيق مع المسؤولين الحكوميين في المقاطعة، ومع مجلس الأمن الوطني في كابل، ومع الأعيان وغيرهم من الأعضاء البارزين في المجتمعات المحلية المهمشة.
    The two other districts that have been identified by the National Security Council are in Helmand and Ghazni. UN وتقع المنطقتان الأخريان اللتان حددهما مجلس الأمن الوطني في هلمند وغزني.
    Prior to its approval by the President the Plan had been considered and supported by the National Security Council of Georgia. UN وقبل موافقة رئيس الجمهورية على الخطة، قام مجلس الأمن الوطني في جورجيا.
    :: The overall management of the Project implementation shall be vested with the National Security Council of Georgia; UN :: توكل الإدارة العامة لتنفيذ المشروع إلى مجلس الأمن الوطني لجورجيا؛
    the National Security Council issued a decree in early 2003 instructing the military not to recruit persons younger than 22 years of age. UN وأصدر مجلس الأمن الوطني مرسوما في أوائل عام 2003 يأمر العسكريين بعدم تجنيد أي شخص تقل سنه عن 22 سنة.
    Deputy Secretary of the National Security Council of Georgia on Human Rights Issues UN نائبة أمين مجلس الأمن الوطني الجورجي لقضايا حقوق الإنسان
    :: National Security Council and local structures in place and functioning UN :: تشكيل مجلس الأمن الوطني وهياكله المحلية وممارستها لمهامها الوظيفية
    the NSC is a constitutional consultative body headed by the President of Georgia. UN ويعد مجلس الأمن الوطني هيئة استشارية دستورية يرأسها رئيس جمهورية جورجيا.
    Article 16. the National Security Council shall review acts of an important political nature proposed by the President of the Republic, in particular: UN المادة ١٦: ينظر مجلس اﻷمن الوطني فيما يقوم به رئيس الجمهورية من أعمال ذات بعد سياسي هام، لا سيما في الحالات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more