"مجلس الأمن بعد إصلاحه" - Translation from Arabic to English

    • the reformed Security Council
        
    • a reformed Security Council
        
    • reformed Council
        
    We also believe that a seat should be allocated for a representative from a small island developing State in the reformed Security Council. UN كما نعتقد أنه ينبغي تخصيص مقعد لممثل من إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    " Because Africa is the subject of a large share of international initiatives and intends to become an active player, it must take a significant role in the reformed Security Council. UN " ولما كانت أفريقيا تحظى بعدد كبير من المبادرات الدولية، وتعتزم الاضطلاع بدور نشط، فلا بد لها من أن تلعب دورا هاما في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    (7) The size of the reformed Security Council should be from 24 to 26. [A/51/47, annex IX, para. 2] UN (7) ينبغي أن يتراوح مجموع عدد أعضاء مجلس الأمن بعد إصلاحه بين 24 و 26 عضوا. [A/51/47، المرفق التاسع، ، الفقرة 2]
    In that regard, Barbados believes that a reformed Security Council should have an increase in membership in both the permanent and non-permanent categories. UN وفي هذا الصدد، تعتقد بربادوس أن مجلس الأمن بعد إصلاحه ينبغي أن يزيد عدد أعضائه في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Nigeria looks forward to the prospect of membership in a reformed Security Council. UN ونيجيريا تتطلع إلى آفاق الحصول على عضوية مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    Mauritius further reiterates its support for India's rightful aspiration to a permanent seat in a reformed Security Council. UN وموريشيوس تؤكد كذلك دعمها لتطلع الهند المشروع إلى الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    In a reformed Council, Japan is ready to play a larger role as a permanent member. UN واليابان كدولة دائمة العضوية على استعداد للاضطلاع بدور أكبر في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    (10) The size of the reformed Security Council should be from 24 to 26. [A/51/47, annex IX, para. 2] UN (10) ينبغي أن يتراوح مجموع عدد أعضاء مجلس الأمن بعد إصلاحه بين 24 و 26 عضوا. [A/51/47، المرفق التاسع، ، الفقرة 2]
    65.10 The Ministers acknowledge the historical injustices against Africa with regard to its representation in the Security Council and expressed support for increased and enhanced representation for Africa in the reformed Security Council. UN 65-10 يعترف الوزراء بالمظالم التاريخية المرتكبة بحق أفريقيا في ما يتعلق بتمثيلها في مجلس الأمن وعبّروا عن دعمهم لزيادة عدد ممثلي أفريقيا في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    The Heads of State and Government acknowledge the historical injustices against Africa with regard to its representation in the Security Council and expressed support for increased and enhanced representation for Africa in the reformed Security Council. UN 66-10 يقر رؤساء الدول والحكومات بالمظالم التاريخية ضد أفريقيا فيما يتعلق بتمثيلها في مجلس الأمن، وأعربوا عن دعمهم لتمثيل أكبر وأقوى لأفريقيا في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    The Heads of State or Government acknowledge the historical injustices against Africa with regard to its representation in the Security Council and expressed support for increased and enhanced representation for Africa in the reformed Security Council. UN 91/10 يقر رؤساء الدول والحكومات بالمظالم التاريخية ضد أفريقيا فيما يتعلق بتمثيلها في مجلس الأمن، وقد أعربوا عن دعمهم لتمثيل أكبر وأقوى لأفريقيا في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    91.10 The Heads of State or Government acknowledge the historical injustices against Africa with regard to its representation in the Security Council and expressed support for increased and enhanced representation for Africa in the reformed Security Council. UN 91-10 يقر رؤساء الدول والحكومات بالمظالم التاريخية التي تعرضت لها أفريقيا فيما يتعلق بتمثيلها في مجلس الأمن، وقد أعربوا عن دعمهم لتمثيل أكبر وأقوى لأفريقيا في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    The Ministers acknowledge the historical injustices against Africa with regard to its representation in the Security Council and expressed support for increased and enhanced representation for Africa in the reformed Security Council. UN 82-10 يقر الوزراء بالمظالم التاريخية ضد أفريقيا فيما يتعلق بتمثيلها في مجلس الأمن، وقد أعربوا عن دعمهم لتمثيل أكبر وأقوى لأفريقيا في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    We recognize that more that 70 per cent of the work of the Security Council is on African issues, and in this context we acknowledge the historical injustice against Africa with regard to its representation in the Security Council and express support for increased and enhanced representation for Africa in the reformed Security Council. UN ونسلم بأن أكثر من 70 في المائة من عمل مجلس الأمن ينصب على المسائل التي تهم أفريقيا ونقر في هذا السياق بالظلم التاريخي الواقع على أفريقيا فيما يتعلق بتمثيلها في مجلس الأمن ونعرب عن تأييدنا لزيادة تمثيل أفريقيا وتعزيزه في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    We also support permanent membership of a Latin American and Caribbean country in a reformed Security Council. UN ونؤيد أيضا حصول أحد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على العضوية الدائمة في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    We believe that a reformed Security Council will be better equipped to counter the challenges of the new millennium, as its decisions would wield greater legitimacy due to its more effective, democratic, representative and accountable nature. UN فنحن نرى أن مجلس الأمن بعد إصلاحه سيكون مؤهلا على نحو أفضل للتصدي لتحديات الألفية الجديدة، إذ أن قراراته ستكون لها مشروعية أكبر نظرا لأن له طابعا أكثر فعالية وديمقراطية وتمثيلا ومساءلة.
    The third parameter is to ensure that the African continent plays its full role in a reformed Security Council. UN والبارامتر الثالث هو ضمان أن تضطلع القارة الأفريقية بدورها كاملا في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    CARICOM member States welcome a review clause in the working procedures of a reformed Security Council. UN وترحب الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بأن تتضمن إجراءات عمل مجلس الأمن بعد إصلاحه بند الاستعراض.
    There was also a call for small island developing States to have a permanent seat on a reformed Security Council. UN وصدرت دعوة أيضا إلى أن يكون للدول الجزرية الصغيرة النامية معقد دائم في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    In CARICOM's view, a reformed Security Council would ideally have the following characteristics. UN وترى الجماعة الكاريبية أن مجلس الأمن بعد إصلاحه من شأنه أن يتمتع بالسمات التالية.
    Fifthly and finally, a reformed Security Council should be more responsive and accountable to the entire membership, on whose behalf it acts. UN خامسا وأخيرا، ينبغي أن يكون مجلس الأمن بعد إصلاحه أكثر استجابة وقابلية للمساءلة أمام جميع الأعضاء الذين يعمل بالنيابة عنهم.
    We also think that a reformed Council should place greater stress on conciliation by maximizing efforts to find common ground among the parties to a dispute. UN ونرى أنه يجب على مجلس الأمن بعد إصلاحه أن يركز أكثر على المصالحة ببذل أقصى الجهود لإيجاد أساس مشترك بين أطراف النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more