The Secretary-General briefed members of the Security Council on the state of the peace process in the Sudan and the efforts of IGAD. | UN | أحاط الأمين العام أعضاء مجلس الأمن علما بحالة عملية السلام في السودان وجهود الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
He visited Darfur in conjunction with the United Nations High Commissioner for Human Rights and briefed the Security Council on the situation. | UN | وقام بزيارة إلى منطقة دارفور مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وأحاط مجلس الأمن علما بالأحوال السائدة هناك. |
I would appreciate if you could kindly inform the members of the Security Council of these losses and have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما بتلك الخسائر، وبتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
It should be pointed out that this ignoble act is one more of the many such acts that have been brought to the attention of the Security Council. | UN | ولا بد من اﻹشارة إلى أن هذا العمل الفظيع يضاف إلى أعمال أخرى أحيط مجلس اﻷمن علما بها. |
The members of the Security Council have noted your report of 29 January 1996 pursuant to resolution 1027 (1995) (S/1996/65). | UN | أحاط مجلس اﻷمن علما بتقريركم المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ المقدم عملا بالقرار ١٠٢٧ )١٩٩٥( .(S/1996/65) |
7. In mid-April, the Under-Secretary-General briefed the Security Council on the outcome of his mission. | UN | 7 - وفي منتصف نيسان/أبريل، أحاط وكيل الأمين العام مجلس الأمن علما بنتائج بعثته. |
4. On 18 September 2008, the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process had briefed the Security Council on the situation on the ground. | UN | 4 - وفي 18 أيلول/ سبتمبر 2008، قام منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط بإحاطة مجلس الأمن علما بالحالة على الأرض. |
18. On 3 May, I briefed the Security Council on the discussions with the Iraqi delegation. | UN | 18 - وفي 3 أيار/مايو، أحطت مجلس الأمن علما بالمناقشات التي جرت مع الوفد العراقي. |
E. Other matters 45. On 7 February, the United Nations High Commissioner for Refugees, Mr. Ruud Lubbers, briefed members of the Security Council on the 21 million refugees and internally displaced persons in the world. | UN | 45 - في يوم 7 شباط/فبراير، أحاط مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز، أعضاء مجلس الأمن علما بشأن اللاجئين والمشردين داخليا في العالم الذين يبلغ عددهم 21 مليون نسمة. |
4. On 18 May 2010, the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Robert Serry, had briefed the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | 4 - ومضى يقول إن روبرت سيري المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط أحاط مجلس الأمن علما في 18 أيار/مايو 2010 بالحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين. |
Meanwhile, I have informed the Security Council of my concern about recent developments and my intention to monitor the situation closely. | UN | وفي هذه اﻷثناء، أحطت مجلس اﻷمن علما بقلقي إزاء التطورات اﻷخيرة وباعتزامي أن أرصد الحالة عن كثب. |
I would appreciate if you could kindly inform the members of the Security Council of the aforementioned intention of my Government and have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس اﻷمن علما بنية حكومتي المشار إليها أعلاه، وقمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
17. I have informed the President of the Security Council of my intention to appoint Mr. Sergio Vieira de Mello as my Special Representative, on an interim basis. | UN | ١٧ - وقد أحطت رئيس مجلس اﻷمن علما بنيتي تعيين السيد سارجيو فييرا دي مالﱡو بصفته ممثلي الخاص على أساس مؤقت. |
I request that you bring the foregoing to the attention of the Security Council. | UN | وأرجو منكم إحاطة مجلس اﻷمن علما بما تقدم. |
I would be grateful if you could bring this information to the attention of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا إذا ما أحطتم مجلس اﻷمن علما بهذه المعلومات. |
I should be grateful if you would bring it, with this letter, to the attention of the Security Council, to which I shall continue to report as requested. | UN | وسأكون ممتنا إذا أحطتم مجلس اﻷمن علما بذلك التقرير، وبرسالتي هذه وبأنني سأواصل تقديم التقارير اليه على النحو المطلوب. |
" The members of the Security Council have noted with appreciation the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) (S/26111) submitted in conformity with resolution 803 (1993) of 28 January 1993. | UN | " أحاط أعضاء مجلس اﻷمن علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام بشأن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/26111) المقدم وفقا للقرار ٨٠٣ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. |
In this connection, I should like to inform the Security Council that, following the necessary consultations, I have decided to appoint Mr. Ian Martin (United Kingdom) as my Special Representative for the East Timor Popular Consultation. | UN | وفي هذا الصدد، أود إحاطة مجلس اﻷمن علما بأنني قررت، بعد إجراء المشاورات اللازمة، أن أعين السيد إيان مارتن )المملكة المتحدة( ممثلا خاصا لي في استطلاع رأي الشعب في تيمور الشرقية. |
He reports to the Secretary-General, who informs the Security Council about the activities of the team. | UN | ويرفع كبير الضباط هذا تقاريره إلى اﻷمين العام الذي يحيط مجلس اﻷمن علما بأنشطة الفريق. |
Both IAEA and UNMOVIC have kept the Security Council informed of this matter. | UN | وقد قامت كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك بإحاطة مجلس الأمن علما بهذه المسألة. |
I should be grateful if you would draw the attention of the members of the Security Council to the present letter and the annexed resolution and have them circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا إذا تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس الأمن علما بهذه الرسالة وبالقرار المرفق بها وتعميمها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The members of the Security Council noted the planned mission to Afghanistan by the Under-Secretary-General, Sergio Vieira de Mello, and expressed their full support for the mission. | UN | وأحاط أعضاء مجلس اﻷمن علما بالمهمة المقرر أن يقوم بها إلى أفغانستان وكيل اﻷمين العام، السيد سيرجيو فييرا دي مييو وأعربوا عن تأييدهم الكامل لتلك المهمة. |
The members of the Security Council take note of the concrete proposals by the participants at the above-mentioned consultative meeting aimed at assisting the peaceful resolution of the conflict. | UN | ويحيط أعضاء مجلس اﻷمن علما بالمقترحات المحددة المقــدمة من المشاركــين في الاجتماع الاستشاري آنف الذكر الرامي إلى المساعدة على إيجاد حل سلمي للنزاع. |
The members of the Security Council also take note of the possibility of transferring unencumbered funds to the Development Fund for Iraq. | UN | ويحيط أيضا أعضاء مجلس الأمن علما بإمكانية نقل الأموال غير المربوطة إلى صندوق التنمية للعراق. |
The members of the Security Council were briefed on the situation in Somalia by Under-Secretary-General Kieran Prendergast. | UN | أحاط وكيل اﻷمين العام، كيران برندرغاست، أعضاء مجلس اﻷمن علما بالحالة في الصومال. |