"مجلس الأمن عن حماية" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council on the protection
        
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL TO the Security Council on the protection OF CIVILIANS IN ARMED CONFLICT UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح
    Report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة
    Norway supports the recommendation of the Secretary-General in his report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, and we are looking forward to the debate in the Council tomorrow. UN والنرويج تؤيد توصية الأمين العام الواردة في تقريره إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح، ونتطلع إلى المناقشة التي سيعقدها المجلس غدا.
    In this context, UNHCR was very pleased that many of the ideas originally put forward by the High Commissioner were reflected in the latest Report by the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflicts. UN وفي هذا السياق، أعرب عن سرور المفوضية البالغ لكون العديد من الأفكار التي طرحتها المفوضة السامية في الأصل قد ظهرت في التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة.
    S/2002/1300 Report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict [A C E F R S] UN S/2002/1300 تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح [بجميع اللغات الرسمية]
    50 See report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/1999/957), para. 18. UN (50) انظر تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/1999/957)، الفقرة 18.
    My report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/1999/957), which was considered by the Council in September, contains detailed proposals on the legal and physical protection of civilians to enhance compliance with international humanitarian law and human rights law during armed conflict. UN ويحتوي تقريري إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة [الوثيقة S/1999/957 الواردة في هذا الملحق]، الذي نظر فيه المجلس في أيلول/سبتمبر، اقتراحات مفصلة عن الحماية القانونية والمادية للمدنيين لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان خلال حالات النـزاع المسلح.
    Report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/2002/1300). UN تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة (S/2002/1300)
    Report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/2002/1300). UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح (S/2002/1300).
    Significant efforts have been undertaken in this area since my last report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/2004/431). UN وبُذلت جهود كبيرة في هذا المجال منذ تقريري الأخير إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/2004/431).
    The issue of the humanitarian impact of sanctions was given particular attention in the report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/1999/957 of 8 September 1999). UN حظيت قضية الأثر المترتب على الجزاءات من الناحية الإنسانية بعناية خاصة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (A/1999/957، المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 1999).
    53. In my first report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, I stated that protection mechanisms rely first and foremost on the willingness of State and non-State actors to comply with applicable law. UN 53 - لقد ذكرت في تقريري الأول إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح أن آليات الحماية تعتمد أولا وقبل كل شيء على استعداد الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول للامتثال للقانون الواجب التطبيق.
    Realizing their importance, in 2012 the Secretary-General stated in his report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict that the " need for improved recording of casualties is gaining increased attention " (S/2012/376, para. 28). UN وإدراكاً لأهميتها، فقد ذكر الأمين العام في عام 2012 في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة في عام 2012 أن " الحاجة إلى تحسين تسجيل الإصابات تكتسب اهتماما متزايدا " (S/2012/376، الفقرة 28).
    60. In my report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/1999/957), I proposed that all peacekeeping operations include a public ombudsman to deal with complaints from the public about the behaviour of United Nations peacekeepers. UN 60 - وفي التقرير الذي قدمتُه إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/1999/957)، اقترحتُ أن تشمل جميع عمليات حفظ السلام أمين مظالم عاما، لمعالجة الشكاوى الواردة من الجمهور بشأن سلوك أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Furthermore, in his report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/1999/957), the SecretaryGeneral recommended that all peacekeeping operations should include a public " ombudsman " to deal with complaints from the public about the behaviour of United Nations peacekeepers. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي " تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح " (S/1999/957)، أوصى الأمين العام بأن تضم جميع عمليات حفظ السلام " أمين مظالم " عاماً يتناول الشكاوى الواردة من الجمهور بشأن سلوك أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4660th meeting, held on 10 December 2002 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/2002/1300). UN استأنف مجلس الأمن نظره، في هذا البند في جلسته 4660 المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه التقرير المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/2002/1300).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4679th meeting, held on 20 December 2002 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/2002/1300). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4679 المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/2002/1300)
    The Secretary-General outlined the general trends with regard to the protection of civilians in armed conflict in his latest report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/2005/740), which also includes recommendations on how to enhance protection. UN وقد أوجز الأمين العام الاتجاهات العامة فيما يتعلق بحماية المدنيين في المنازعات المسلحة في تقريره الأخير إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة (S/2005/740)، الذي يتضمن أيضاً توصيات بشأن كيفية زيادة الحماية.
    93. As indicated in my report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, more timely early warning systems and better ongoing monitoring and reporting are needed if the worst abuses are to be prevented. The vulnerability of children should be assessed and addressed from the earliest stages. UN 93 - وعلى النحو المشار إليه في تقريري المقدم إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين خلال الصراعات المسلحة، تدعو الحاجة إلى أنظمة للإنذار المبكر، تعمل في الوقت المناسب بصورة أدق، ولأنشطة متواصلة للرصد والإبلاغ على نحو أفضل منعا لوقوع أبشع الانتهاكات، مع ضرورة تقييم حالة استضعاف الأطفال ومعالجتها منذ أولى مراحلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more