"مجلس الأمن في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council in paragraph
        
    • the Council in paragraph
        
    445. Clarification was sought regarding the reference to the Security Council in paragraph 25.2. UN 445 - وطُلبت توضيحات بشأن الإشارة إلى " مجلس الأمن " في الفقرة 25-2.
    The Security Council, in paragraph 18 of its resolution 1701 (2006), stressed the importance of, and the need to achieve, a just and comprehensive peace in the Middle East on the basis of all relevant Security Council resolutions. UN ولقد أكد مجلس الأمن في الفقرة 18 من القرار 1701 على أهمية وضرورة تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط استنادا لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    4. The Mission's mandate, as approved by the Security Council in paragraph 2 of its resolution 1778 (2007), contains a broad range of tasks related to: UN 4 - تتمثل ولاية البعثة كما وافق عليها مجلس الأمن في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، في مجموعة واسعة من المهام تتصل بما يلي:
    As at 29 April 2002, 43 reports had been received from States as requested by the Security Council in paragraph 6 of resolution 1390 (2002). UN وقد ورد حتى 29 نيسان/أبريل 2002، 43 تقريرا من الدول مثلما طلب ذلك مجلس الأمن في الفقرة 6 من القرار 1390 (2002).
    53. Resource needs identified in the previous reports of the Ombudsperson, and recognized by the Security Council in paragraph 24 of resolution 1989 (2011), have been partially addressed. UN 53 - لُُبيت جزئيا الاحتياجات من الموارد التي حددت في التقارير السابقة لأمينة المظالم والتي أقرها مجلس الأمن في الفقرة 24 من قراره 1989 (2011).
    This was recognized by the Security Council in paragraph 22 of its resolution 2083 (2012), in which it requested the provision of resources for that purpose. UN وهو ما سلم به مجلس الأمن في الفقرة 22 من قراره 2083 (2012) الذي طلب فيه توفير موارد لهذا الغرض.
    The Security Council, in paragraph 9 of resolution 2095 (2013), decided that the approval of the Committee for such supplies was no longer required. UN وقرر مجلس الأمن في الفقرة 9 من القرار 2095 (2013) أن موافقة اللجنة على هذه الإمدادات لم تعد مطلوبة.
    140. The individuals listed below were sanctioned by the Security Council in paragraph 1 of its resolution 1672 (2006). UN 140 - حدد مجلس الأمن في الفقرة 1 من قراره 1672 (2006) الأفراد التالية أسماؤهم لإدراجهم على قائمة الجزاءات.
    The Board is contacting the Government of Iraq regarding the designation of a duly qualified individual as an additional full voting member of the Board as decided by the Security Council in paragraph 24 of its resolution 1546 (2004). UN ويجري المجلس اتصالات مع حكومة العراق لتعيين شخص مؤهل حسب الأصول ليكون عضوا مصوتا إضافيا كامل العضوية في المجلس على نحو ما قرره مجلس الأمن في الفقرة 24 من قراره 1546 (2004).
    As mandated by the Security Council in paragraph 12 of its resolution 1410 (2002), UNMISET stands ready to assist the two Governments in addressing these and other issues of bilateral concern, including through the contribution made by its office in Jakarta. UN والبعثة على استعداد وفقا للولاية التي أسندها إليها مجلس الأمن في الفقرة 12 من القرار 1410 (2002) لمساعدة الحكومتين في معالجة هذه المسائل وغيرها من المسائل التي هي محط اهتمامهما الثنائي، بطرق منها إسهام مكتبها في جاكارتا.
    The Security Council, in paragraph 8 of its resolution 1284 (1999), requested the revision and updating of the list of items and technology to which the export/import mechanism, approved by the Council in its resolution 1051 (1996), applies. UN طلب مجلس الأمن في الفقرة 8 من قراره 1284 (1999) تنقيح واستكمال قائمة الأصناف والتكنولوجيات التي تنطبق عليها آلية التصدير والاستيراد التي وافق عليها المجلس بقراره 1051 (1996).
    9. As mandated by the Security Council in paragraph 2 of its resolution 1284 (1999), UNMOVIC continues to plan for the establishment of a system of reinforced ongoing monitoring and verification which will implement the plan approved by resolution 715 (1991) and address unresolved disarmament issues. UN 9 - على نحو ما كلَّف به مجلس الأمن في الفقرة 2 من قراره 1284 (1999)، تواصل اللجنة التخطيط لإنشاء نظام لتعزيز الرصد والتحقق المستمرين، وهو ما سيمكن من تنفيذ الخطة الموافق عليها بموجب القرار 715 (1991) ومعالجة قضايا نزع السلاح المعلقة.
    4. The present report details the progress achieved in the all-inclusive political process and reconciliation, as requested by the Security Council in paragraph 3 of its resolution 1744 (2007). UN 4 - ويبين التقرير الحالي بالتفصيل التقدم المحرز في العملية السياسية والمصالحة الوطنية الشاملة للجميع، على نحو ما طلبه مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره 1744 (2007).
    83. The deployment of the multidimensional presence envisaged by the Security Council in paragraph 9 (d) of its resolution 1706 (2006) was discussed with the Presidents of Chad and of the Central African Republic. UN 83 - وقد جرت مناقشة عملية نشر الوجود المتعدد الأبعاد التي توخاها مجلس الأمن في الفقرة 9 (د) من قراره 1706 (2006) مع رئيسيْ تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1651 (2005). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير النهائي لفريق الخبراء، الذي طلبه مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1651 (2005).
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1713 (2006) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا التقرير النهائي الذي أعده فريق الخبراء حسب ما طلب مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1713 (2006) (انظر المرفق).
    63. To support the Committee, and with a view to improving the implementation of the measures set out in resolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) and 1822 (2008), the Security Council, in paragraph 39 of resolution 1822 (2008), requested the Secretary-General to extend the mandate of the Monitoring Team until 31 December 2009. UN 63 - ولدعم اللجنة وتحسين تنفيذ التدابير المحددة في قرارات المجلس 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002) و 1526 (2004) و 1617 (2005) و 1735 (2006) و 1822 (2008)، طلب مجلس الأمن في الفقرة 39 من القرار 1822 (2008) إلى الأمين العام تمديد ولاية فريق الدعم التحليلي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1665 (2006) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا التقرير النهائي الذي أعده فريق الخبراء حسب ما طلب مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1665 (2006) (انظر المرفق).
    The Security Council, in paragraph 6 of its resolution 1644 (2005), acknowledged the Lebanese Government's request that those eventually charged with involvement in the attack be tried by a tribunal of an international character and requested the Secretary-General to help the Lebanese Government identify the nature and scope of international assistance needed in that regard. UN وقد أقر مجلس الأمن في الفقرة 6 من قراره 1644 (2005) طلب حكومة لبنان أن يحاكم من توجه لهم في آخر المطاف تهمة الضلوع في الاعتداء أمام محكمة ذات طابع دولي، وطلب إلى الأمين العام أن يساعد حكومة لبنان في تحديد طابع ونطاق المساعدة الدولية التي تحتاج إليها في هذا الصدد.
    The Advisory Committee notes that the Security Council, in paragraph 2 (i) and (j) of its resolution 1719 (2006), included a mandate for BINUB in the area of human rights protection, promotion and capacity-building. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس الأمن في الفقرة 2 (ط) و (ي) من قراره 1719 (2006) أسند إلى المكتب المتكامل ولاية في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وبناء القدرات.
    The first of these was the information submitted by the signatories of the Lusaka Agreement themselves in accordance with the request made of them by the Council in paragraph 8 of its resolution 1355 (2001) of 15 June 2001. UN وكانت في مقدمة هذه المصادر المعلومات التي قدمها الموقعون على اتفاق لوساكا ذاتهم استجابة للطلب المقدم إليهم من مجلس الأمن في الفقرة 8 من قراره 1355 (2001) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more