"مجلس الأمن للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Security Council
        
    • of Security Council
        
    • the Security Council and by
        
    • UNSCR
        
    The role of the United Nations Security Council was emphasized, since it bears the primary responsibility for maintaining international peace and security. UN وشُدِّد على أهمية دور مجلس الأمن للأمم المتحدة لأنه المسؤول الأول عن صون السلم والأمن الدوليين.
    This attitude is inappropriate for a Permanent Member of the United Nations Security Council. UN وهذا تصرف لا يليق بعضو دائم في مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    The Russian Federation carried out a considerable amount of work on Timor-Leste within the United Nations Security Council. UN وقام الاتحاد الروسي في إطار مجلس الأمن للأمم المتحدة بأعمال جديرة بالاعتبار بشأن تيمور - ليشتي.
    On the basis of the resolutions of the United Nations Security Council, negotiations are the way forward here as well. UN وهنا أيضاً تشكل المفاوضات السبيل إلى تحقيق تقدم، وذلك بالاستناد إلى قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    I should be grateful if you would transmit the report to the President of the United Nations Security Council. UN وأرجو ممتناً أن تحيلوا هذا التقرير إلى رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    I would highly appreciate the transmission of the present letter and its annex to the President of the United Nations Security Council, and its issuance as a document of the Council. UN وأرجو التكرم بإحالة هذه الرسالة ومرفقها إلى رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة، وإصدارها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Encourage the United Nations Security Council, where applicable, to include disarmament, demobilization and reintegration for peace operations UN تشجيع مجلس الأمن للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، على إدراج برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليات السلام
    The site also included a link to the United Nations Security Council documents page. UN وشمل هذا الموقع أيضا وصلة تربطه بصفحة وثائق مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    The site also included a link to the United Nations Security Council documents page. UN وشمل هذا الموقع أيضا وصلة تربطه بصفحة وثائق مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    Statement by Ambassador Martin Andjaba, leader of the United Nations Security Council Mission to East Timor and Indonesia UN بيان السفير مارتن أندجابا، رئيس بعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا
    The Committee called on all Central African countries to comply strictly with the sanctions imposed on UNITA by the United Nations Security Council. Burundi UN ووجهت اللجنة نداء إلى جميع بلدان وسط أفريقيا بالتقيد بدقة بالعقوبات التي يفرضها مجلس الأمن للأمم المتحدة على يونيتا.
    1998 Representative of Costa Rica on the United Nations Security Council. UN 1998 ممثل كوستاريكا في مجلس الأمن للأمم المتحدة.
    The United Nations Security Council has imposed travel bans and financial sanctions against members of Al-Qaida and associated entities. UN فرض مجلس الأمن للأمم المتحدة حظر السفر وجزاءات مالية على أعضاء تنظيم القاعدة والكيانات المرتبطة به.
    However, the fact that these engagements are enshrined in United Nations Security Council resolutions gives them, we believe, a solid legal basis. UN لكن كوْن هذه الالتزامات منصوص عليها في قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة يمنحها، فيما نعتقد، سنداً قانونياً متيناً.
    hereby make recommendation to the United Nations Security Council regarding the renewal of the mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo. UN نقدم توصية إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة بشأن تجديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (xi) The United Nations Security Council Act, 1947. UN `11 ' قانون إنفاذ قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة، الصادر في عام 1947.
    The United Nations Security Council Act, 1947: UN قانون إنفاذ قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة الصادر عام 1947:
    No such exports to Somalia are granted in accordance with the United Nations Security Council resolutions. UN ووفقا لقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة، لا تُمنح أي تراخيص لتصدير الأسلحة إلى الصومال.
    The Swiss authorities may, in compliance with decisions of the United Nations Security Council or for the protection of Swiss interests, grant waivers. UN ويحق للسلطات السويسرية أن تمنح إعفاءات عملا بقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة أو لحماية المصالح السويسرية.
    It also called upon Armenia to implement fully other provisions of United Nations Security Council resolutions 822, 853, 874 and 884 of 1993. UN ودعـا أيضا أرمينيا إلى تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة الأخرى 822 و 853 و 874 و 884 لعام 1993 تنفيذا كاملا.
    Report of the Republic of Chile, submitted pursuant to paragraph 11 of Security Council resolution 1718 (2006) UN تقرير جمهورية شيلي المقدم وفقا للفقرة 11 من قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1718 (2006)
    29. In line with the Agreed Framework recognized by the Security Council and by all countries, Democratic People's Republic of Korea and United States experts are now engaged in working-level consultations on the delivery of light-water reactors, the storage of the spent fuel rods, shipment of heavy oil and the establishment of liaison offices, and progress has been made in other fields as well. UN ٢٩ - وتمشيا مع الاطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية الذي اعترف به مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة وجميع البلدان، اشترك خبراء البلدين في مشاورات عمل بشأن تسليم مفاعلات مبردة بالماء الخفيف، وتخزين قضبان الوقود المستهلك، وشحن الزيت الثقيل، وإنشاء مكاتب اتصال، وقد تم احراز تقدم في ميادين أخرى أيضا.
    Chart I: Highlights of Procedural Changes in the Administration of UNSCR 1267 UN المخطط الأول: أهم التغييرات الإجرائية في تطبيق قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1267

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more