"مجلس الأمن من جديد" - Translation from Arabic to English

    • Security Council reaffirms
        
    • Security Council reiterates
        
    • the Security Council reaffirm
        
    • Security Council reaffirmed
        
    • Security Council reiterated
        
    • the Security Council again
        
    • Security Council once again
        
    • Council reiterates the
        
    • the Security Council in
        
    The Security Council reaffirms that there is no military solution for the parties to end the crisis in Darfur. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه ما من حل عسكري يمكُِّن الأطراف من إنهاء الأزمة في دارفور.
    " The Security Council reaffirms that the Lebanese people must be allowed to decide the future of their country free of violence and intimidation. UN ' ' ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه لا بد من ترك الشعب اللبناني يقرر بنفسه مصير بلده بعيدا عن أعمال العنف والترهيب.
    The Security Council reiterates its full support for him. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه الكامل له.
    The Security Council reiterates its strong support for the Special Court and commends the progress the Special Court has achieved. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه القوي للمحكمة الخاصة ويشيد بما أحرزته من تقدم.
    In this regard, the members of the Security Council reaffirm their commitment to making full use of and improving existing consultation with troop- and police-contributing countries with a view to ensuring the full consideration of the views and concerns of troop- and police-contributing countries by the Council. UN وفي هذا الصدد، يؤكد أعضاء مجلس الأمن من جديد التزامهم بالاستفادة على نحو كامل من المشاورات القائمة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات للشرطة وبالنهوض بتلك المشاورات، ضمانا لأن يضع المجلس آراء وشواغل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات للشرطة في اعتباره بصورة تامة.
    The Security Council reaffirmed the schedule of the Completion Strategy in resolution 1534. UN وأكد مجلس الأمن من جديد في قراره 1534 الجدول الزمني لاستراتيجية الإنجاز.
    " The Security Council reaffirms that the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery constitute a threat to international peace and security. UN ' ' ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    The Security Council reaffirms that any attempt to seize power by force is unacceptable. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن أي محاولة للاستيلاء على الحكم بالقوة غير مقبولة.
    The Security Council reaffirms its determination to assist the Iraqi people to build peace and justice in their country and to determine their own political future by themselves. UN يؤكد مجلس الأمن من جديد عزمه على مساعدة الشعب العراقي على إقامة السلام والعدل في بلده وعلى تقرير مستقبله السياسي بنفسه.
    The Security Council reaffirms its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته.
    The Security Council reaffirms its respect for the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of Somalia. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته.
    " The Security Council reaffirms its strong commitment to the sovereignty, territorial integrity, political independence and unity of countries of the Sahel region. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد التزامه القوي بسيادة بلدان منطقة الساحل وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي ووحدتها.
    The Security Council reiterates that regional cooperation with neighbouring countries should play a key role in the Democratic Republic of the Congo's economic development. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن التعاون الإقليمي مع البلدان المجاورة ينبغي أن يكون له دور رئيسي في تحقيق التنمية الاقتصادية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " The Security Council reiterates its call for the Palestinian Authority Government to accept the three Quartet principles. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعوته لحكومة السلطة الفلسطينية قبول مبادئ اللجنة الرباعية الثلاثة.
    " The Security Council reiterates its full support for the International Working Group (IWG) and endorses its fourth final communiqué. UN " يؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه الكامل للفريق العامل الدولي ويعرب عن تأييده للبلاغ النهائي الرابع الصادر عنه.
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN " ويعرب مجلس الأمن من جديد عن تصميمه على مكافحة الإرهاب، بجميع أشكاله، وفقا لما عليه من مسؤوليات بموجب ميثاق الأمم المتحدة. "
    The members of the Security Council reaffirm that the work of the Council is a collective endeavour and responsibility, and that enhanced cooperation and consultation among all Council members is vital for the efficient and transparent functioning of the Council. UN يؤكد أعضاء مجلس الأمن من جديد أن عمل المجلس هو مسعى ومسؤولية ذوا صفة جماعية، وأن زيادة التعاون والتشاور فيما بين جميع أعضاء المجلس أمر بالغ الأهمية لتحقيق الكفاءة والشفافية في أداء المجلس.
    1. The members of the Security Council reaffirm their commitment to enhancing the efficiency and transparency of the work of the Council, including interaction and dialogue with other Member States, and to implementing all previously agreed measures, in particular those contained in the note by the President of the Security Council of 26 July 2010. UN 1 - يؤكد أعضاء مجلس الأمن من جديد التزامهم بزيادة كفاءة وشفافية أعمال المجلس، بما في ذلك التفاعل والحوار مع سائر الدول الأعضاء، وبتنفيذ جميع التدابير التي سبق الاتفاق عليها، وبخاصة ما يرد منها في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010(
    The Security Council reaffirmed that all parties and all States should cooperate fully with the work of the Group of Experts and should ensure unhindered and immediate access to persons, documents and sites the Group of Experts deems relevant to the execution of its mandate. UN وأكد مجلس الأمن من جديد لزوم أن تتعاون جميع الأطراف وجميع الدول تعاونا تاما مع عمل فريق الخبراء وأن تكفل توفير الإمكانية الفورية ودون عائق للاتصال بالأشخاص والحصول على الوثائق والوصول إلى المواقع مما يعتبره فريق الخبراء ذا صلة بتنفيذ ولايته.
    43. In its resolution 1903 (2009), the Security Council reiterated that the Government of Liberia should mark all weapons and ammunition in its possession, maintain a registry of them and formally notify the Committee that those steps had been taken. UN ٤٣ - أكد مجلس الأمن من جديد في قراره 1903 (2009) أنه ينبغي لحكومة ليبريا أن تقوم بوسم كافة الأسلحة والذخيرة التي في حوزتها، وأن تحتفظ بسجل لها، وتقوم بإخطار لجنة الجزاءات رسمياً باتخاذ هذه الخطوات.
    the Security Council again is meeting to discuss the dangerous conflict in Bosnia and Herzegovina caused as result of the Serbian aggression against that country. UN ويجتمع مجلس اﻷمن من جديد لمناقشة النزاع الخطير في البوسنة والهرسك الناتج عن الاعتداء الصربي على ذلك البلد.
    " The Security Council once again underlines the obligation of all concerned to respect the relevant rules of international law, including those of international humanitarian law. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد واجب جميع المعنيين احترام القواعد ذات الصلة من القانون الدولي بما في ذلك أحكام القانون اﻹنساني الدولي.
    " The Security Council reiterates the importance of national ownership of peacebuilding efforts and priorities. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد أهمية تولي السلطات الوطنية زمام الأمور في جهود بناء السلام وتحديد أولوياته.
    This position on a need for a delineation of the border was reaffirmed by the Security Council in its resolution 1680 (2006). UN وقد أكد مجلس الأمن من جديد هذا الموقف بشأن ضرورة ترسيم الحدود بموجب قراره 1680 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more