"مجلس الأمن وأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council and
        
    • Security Council and members
        
    Thus, its effective implementation at all levels required sustained coordination between the Security Council and members of the United Nations common system. UN لذا، فإن تنفيذه الفعال على جميع الأصعدة يتطلب التنسيق المستدام بين مجلس الأمن وأعضاء النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The members of the Security Council and the ECOWAS delegation had a full discussion of the current situation in Sierra Leone. UN وأجرى أعضاء مجلس الأمن وأعضاء وفد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مناقشة وافية للحالة الراهنة في سيراليون.
    As regards working methods, a provision was under consideration to elect the non-permanent members of the Security Council and the members of the Economic and Social Council six months in advance of the beginning of their term in office, beginning with the seventieth session. UN وفيما يتعلق بأساليب العمل، يجري النظر في حكم يقضي بانتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل ستة أشهر من بدء مدد ولاياتهم، بدءا من الدورة السبعين.
    I trust that international partners, including the members of the Security Council and the members of the International Contact Group on the Great Lakes Region, will continue to support my Special Envoy as she implements her mandate. UN وإنني على ثقة من أن الشركاء الدوليين، بمن فيهم أعضاء مجلس الأمن وأعضاء فريق الاتصال الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، سيواصلون تقديم الدعم لمبعوثتي الخاصة أثناء تنفيذ الولاية المنوطة بها.
    13. The members of the Security Council and Peace and Security Council expressed their strong condemnation of the coup d'état perpetrated on 12 April 2012. UN 13 - أعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن إدانتهم القوية للانقلاب المنفَّذ في 12 نيسان/أبريل 2012.
    25. The members of the Security Council and the Peace and Security Council expressed their concern at the prevailing situation between the Sudan and South Sudan. UN 25 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن قلقهم إزاء الوضع السائد بين السودان وجنوب السودان.
    27. The members of the Security Council and Peace and Security Council expressed concern over the continued violence and insecurity in Darfur. UN 27 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن قلقهم إزاء استمرار العنف وانعدام الأمن في دارفور.
    In a period of two months the Government of Uganda after the first International Conference on the Great Lakes Region summit, hosted three extraordinary summits in Kampala and the outcomes of all the meetings were shared with the Security Council and wider United Nations membership. UN وفي فترة الشهرين التي تلت انعقاد المؤتمر، استضافت حكومة أوغندا ثلاثة مؤتمرات قمة استثنائية لمنطقة البحيرات الكبرى في كمبالا، وأطلعت مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة عموما على نتائجها.
    Ethiopia's invasion of Somalia has become a serious concern in our region, and the Security Council and members of the international community must insist on the unconditional and immediate withdrawal of all Ethiopian troops from Somalia in order to end the occupation. UN غزو إثيوبيا للصومال أصبح مصدرا لشديد القلق في منطقتنا ويجب على مجلس الأمن وأعضاء المجتمع الدولي أن يصروا على الانسحاب غير المشروط والفوري لكل القوات الإثيوبية من الصومال، لإنهاء الاحتلال.
    The next meeting between the Security Council and members of the Political Committee established by the Lusaka Ceasefire Agreement will provide an opportunity to discuss these issues. UN وسيتيح الاجتماع القادم بين مجلس الأمن وأعضاء اللجنة السياسية المنشأة بموجب اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، فرصة لمناقشة هذه المسائل.
    If the United Nations wants to face the challenges of the future more effectively, the divide that grows ever wider between the Security Council and the general membership of this Organization must be bridged. UN وإذا كان للأمم المتحدة أن تتصدى لتحديات المستقبل على نحو أكثر فعالة، وجب تجسير الفجوة التي تتزايد دائما بين مجلس الأمن وأعضاء هذه المنظمة بصفة عامة.
    " The members of the Security Council and of the Ministerial Committee had a full discussion of the current situation in Sierra Leone. UN " وأجرى أعضاء مجلس الأمن وأعضاء اللجنة الوزارية مناقشة وافية للحالة الراهنة في سيراليون.
    :: The Working Group should facilitate periodic meetings and constructive dialogue between members of the Security Council and members of the future African Union Peace and Security Council. UN :: ينبغي للفريق العامل أن ييسر إجراء اجتماعات دورية وحوار بناء بين أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المزمع إنشاؤه.
    This lack of a clear strategy is largely due to the fact that the Security Council and the members of the so-called international community decide to respond to new situations only if political conditions permit or compel them to decide to intervene. UN إن عدم وجود استراتيجية واضحة يرجع بدرجة كبيرة إلى أن مجلس الأمن وأعضاء ما يسمى بالمجتمع الدولي لا يقررون الاستجابة لحالات جديدة إلا إذا سمحت بذلك الظروف السياسية أو فرضت عليها أن تقرر التدخل.
    The fact is that a working culture for which the Charter did not provide has developed over the years in the relationship between the Security Council and the membership at large, as well as with the Secretariat. UN والواقع أن ثقافة للعمل لم ينص عليها الميثاق قد نشأت على مر السنين في العلاقة بين مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة بوجه عام، وبينه وبين الأمانة العامة.
    My delegation notes with appreciation the Secretary-General's unqualified condemnation of this terrorist attack, and the efforts of the President of the Security Council and other members of the Council to condemn the attack and steward the international community towards adopting a statement deploring this act of terrorism, as it has done in so many previous situations. UN ويلاحظ وفدي مع التقدير إدانة الأمين العام بدون تحفظ لهذا الهجوم الإرهابي، والجهود التي بذلها رئيس مجلس الأمن وأعضاء آخرون في المجلس بهدف إدانة الهجوم وتوجيه المجتمع الدولي صوب اعتماد بيان يأسف لهذا العمل الإرهابي، كما فعل في حالات سابقة عديدة جدا.
    Exchanges between the members of the Security Council and members of the General Assembly must be increased, particularly in the consultations on reform of the Council, and on increasing the number of its members, being held in the Open-ended Working Group of the General Assembly. UN ويتعين زيادة تبادل الآراء بين أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الجمعية العامة، لا سيما في إطار المشاورات المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه، التي يعقدها الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة.
    It was the common position of members of the Security Council and members of the ECOWAS delegation that the terms of the Lomé Agreement have been flouted by the violation of the ceasefire, the attacks on UNAMSIL and the taking of hostages. UN واتفق أعضاء مجلس الأمن وأعضاء وفد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على موقف مشترك مفاده أن أحكام اتفاق لومي كانت موضع ازدراء بسبب انتهاك وقف إطلاق النار، والهجمات على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وأخذ الرهائن.
    It was the common position of members of the Security Council and members of the ECOWAS delegation that the terms of the Lomé Agreement had been flouted by the violation of the ceasefire, the attacks on UNAMSIL and the taking of hostages. UN وكان الموقف الموحد لأعضاء مجلس الأمن وأعضاء وفد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يتمثل في أن شروط اتفاق لومي قد خُرقت بانتهاك وقف إطلاق النار، والهجمات على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وأخذ الرهائن.
    This failure to take action has occurred in spite of repeated attempts by the majority of the members of the Security Council and of the United Nations as a whole, who could correctly argue that this tragic and continuous deterioration could have been stopped with the proper action by the Council. UN وهذا الإخفاق حدث بالرغم من المحاولات المتكررة التي قامت بها أغلبية أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة ككل، الذين يمكنهم أن يجادلوا بأنه كان من الممكن وقف هذا التردي المأساوي المستمر في الحالة لو أن المجلس اتخذ الإجراء المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more