"مجلس الدفاع المشترك" - Translation from Arabic to English

    • the Joint Defence Board
        
    • Joint Defence Council
        
    • the Joint Defense Board
        
    • Joint Defence Board is
        
    • Joint Defence Board and
        
    the Joint Defence Board authorized Joint Integrated Unit (JIU) strength was 39,639 troops. UN أذن مجلس الدفاع المشترك بأن يبلغ قوام الوحدة المتكاملة المشتركة 639 39 فردا.
    the Joint Defence Board was tasked by the Presidency with conducting an investigation into the military build-up. UN وكلفت الرئاسة مجلس الدفاع المشترك بإجراء تحقيق في تعزيز القوات العسكرية.
    39. The key to establishing the Joint Integrated Units is the activation of the Joint Defence Board. UN 39 - أما السبيل إلى إنشاء الوحدات المتكاملة المشتركة فهو استئناف أعمال مجلس الدفاع المشترك.
    In addition, the Joint Defence Board should be established as soon as possible. UN يـُـضاف إلى ذلك أنـه يتعين تكوين مجلس الدفاع المشترك في أقـرب وقت ممكـن.
    Also of great concern are the military alliances that have been formed in the area, including the Joint Defence Council established between the Krajina Serb and Bosnian Serb armies on 19 February 1995 and the formation of the Joint Defence Council between the Croatian Government and the Federation of Bosnia and Herzegovina on 6 March 1995. UN ومن مصادر القلق الشديد أيضا التحالفات العسكرية التي تكونت في المنطقة، بما في ذلك مجلس الدفاع المشترك الذي أنشئ بين جيشي صرب كرايينا وصرب البوسنة في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ وتكوين مجلس دفاع مشترك بين الحكومة الكرواتية واتحاد البوسنة والهرسك في ٦ آذار/مارس ١٩٩٥.
    the Joint Defense Board (JDB): UN مجلس الدفاع المشترك:
    Efforts by the Joint Defence Board to agree to a single doctrine and training programme have foundered, partly over cultural and religious differences. UN وفشلت الجهود التي بذلها مجلس الدفاع المشترك للاتفاق على مذهب واحد وبرنامج واحد للتدريب، ويرجع ذلك جزئيا إلى الفوارق الثقافية والدينية.
    However, the establishment of the Joint Integrated Units remains dependent on a number of outstanding decisions to be taken by the Joint Defence Board. UN إلا أن تأسيس الوحدات المتكاملة المشتركة يظل رهنا بعدد من القرارات العالقة والتي سيتخذها مجلس الدفاع المشترك.
    The status of the SPLA component of the Joint Integrated Units in Southern Kordofan and Blue Nile States has been referred by the Joint Defence Board to the Presidency for further consideration. UN وقد أحال مجلس الدفاع المشترك حالة مكونات الوحدات المتكاملة المشتركة من الجيش الشعبي في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق إلى الرئاسة لمواصلة النظر فيها.
    The Mission established a Joint Integrated Unit support cell to work closely with the Joint Defence Board and bilateral donors to attract support for training and equipment. UN وأنشأت البعثة خلية لدعم الوحدات المتكاملة المشتركة للعمل عن كثب مع مجلس الدفاع المشترك والمانحين الثنائيين لاستقطاب الدعم للتدريب والمعدات.
    These issues are being addressed by the Joint Defence Board, which according to the Comprehensive Peace Agreement has the responsibility to coordinate between the two forces, command the Joint Integrated Units and address threats to the security of the oil installations. UN ويتناول هذه المسائل حاليا مجلس الدفاع المشترك الذي يضطلع وفقا لاتفاق السلام الشامل بمسؤولية التنسيق بين القوتين، وقيادة الوحدات المتكاملة المشتركة، ومواجهة التهديدات لأمن المنشآت النفطية.
    In the meantime, the efforts of the Joint Defence Board and the Unit leaders to develop plans for integration and training of the Units are welcome, and UNMIS stands ready to assist in this process. UN وفي نفس الوقت، يتعين الترحيب بما يبذله مجلس الدفاع المشترك وقادة الوحدات من جهود لوضع خطط لإدماج الوحدات وتدريبها، والبعثة على استعداد للمساعدة في هذه العملية.
    No executive orders have been issued by the Joint Defence Board on the matter thus far, despite efforts and repeated requests made by UNMIS to that effect. UN ولم يصدر مجلس الدفاع المشترك أي أوامر تنفيذية بشأن تلك المسألة حتى الآن، رغم الجهود التي بذلتها البعثة ومطالباتها المتكررة بذلك.
    I urge the Joint Defence Board and other authorities concerned to implement agreed measures to ensure that the Joint Integrated Units do not remain a source of instability. UN وأناشد مجلس الدفاع المشترك والسلطات المعنية الأخرى أن تنفذ التدابير المتفق عليها لضمان عدم استمرار الوحدات المتكاملة المشتركة كمصدر لعدم الاستقرار.
    Equally important, the formation of joint integrated units must begin in earnest, a process that can progress only after the Joint Defence Board is in place. UN كما يتعين القيام بأمر آخر لا يقل أهمية وهو الشروع بجدية في تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة، وهي عملية لا يمكن أن تمضي قدما إلا بعد تشكيل مجلس الدفاع المشترك.
    The parties should form the Joint Defence Board immediately in order to provide command and control for these forces through the establishment of suitable operational headquarters, as well as logistical support and pay for the troops. UN وعلى الطرفين أن يشكلا مجلس الدفاع المشترك فوراً لتوفير القيادة والمراقبة لهذه القوات من خلال إنشاء مقر تنفيذي ملائم، فضلاً عن الدعم اللوجستي ومرتبات الجنود.
    The funding of the Joint Integrated Units is a critical issue that needs to be tackled by the Government of National Unity through the establishment of the Joint Defence Board. UN ويعـد تمويل الوحدات المتكاملة المشتركة مسألة حيوية ينبغي أن تعالجها حكومة الوحدة الوطنية من خلال إنشاء مجلس الدفاع المشترك.
    2.1.4 The Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army abide by an agreement within the Joint Defence Board on a common military doctrine and code of conduct for the Joint Integrated Units UN 2-1-4 امتثال القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لاتفاق ضمن مجلس الدفاع المشترك بشأن عقيدة عسكرية موحدة وقواعد سلوك للوحدات المتكاملة المشتركة
    I call upon Member States with experience and expertise in security sector reform to urgently second experts to assist UNMIS in this area, working with the Joint Defence Board to develop an integrated programme of assistance. UN وإني أناشد الدول الأعضاء ذات الخبرة والدراية في مجال إصلاح القطاع الأمني، أن تنتدب على وجه السرعة خبراء لمساعدة البعثة في هذا المجال، من خلال العمل مع مجلس الدفاع المشترك على إعداد برنامج مساعدة متكامل.
    " Also of great concern are the military alliances that have been formed in the area, including the Joint Defence Council established between the Krajina Serb and Bosnian Serb armies on 19 February 1995 and the formation of the Joint Defence Council between the Croatian Government and the Federation of Bosnia and Herzegovina on 6 March 1995. " UN " ومن مصادر القلق الشديد أيضا التحالفات العسكرية التي تكونت في المنطقة، بما في ذلك مجلس الدفاع المشترك الـذي أنشئ بين جيشي صرب كرايينا وصرب البوسنة في ٩١ شباط/فبراير ٥٩٩١ وتكوين مجلس دفــاع مشتــرك بيـن الحكومة الكرواتية واتحاد البوسنة والهرسك في ٦ آذار/مارس ٥٩٩١ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more