"مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام" - Translation from Arabic to English

    • SLORC
        
    • the State Law and Order Restoration Council
        
    • the State Law and Order Council
        
    • State Law and Order Restoration Council will
        
    Secretary One assured the Special Rapporteur that SLORC intended to continue its dialogue with Daw Aung San Suu Kyi in the future. UN وأكد اﻷمين اﻷول للمقرر الخاص أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام ينوي مواصلة الحوار مع داو أونغ سان سوكي في المستقبل.
    They hoped that the SLORC delegation which was to meet with her would be able to change her mind. UN وقالا إنهما يأملان أن يتوصل وفد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الذي سيجتمع معها إلى إقناعها بتغيير رأيها.
    They were forced to leave their piece of land, their crops and most of their animals; much of the property was reportedly stolen immediately or confiscated by SLORC troops. UN وكانوا يجبرون على ترك أراضيهم، ومحاصيلهم وأكثرية حيواناتهم؛ وكانت أكثرية الممتلكات، فيما ترويه التقارير، تسرق أو تصادر فورا على يد قوات مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    Extracts from the State Law and Order Restoration Council UN مقتطفات من بيان مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام
    A. The reconstitution of SLORC UN ألف- إعادة تشكيل مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام
    The European Union urges the State Law and Order Restoration Council (SLORC) to immediately and unconditionally release those NLD members who are still detained, as well as all other political prisoners. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الى اﻹفراج الفوري وغير المشروط عن أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الذين لا يزالون محتجزين، وعن جميع السجناء السياسيين اﻵخرين.
    The representatives stated that the group, which was composed by Pwo Kayin and Sgaw Kayin, was the only Karen group recognized by SLORC. UN وقال الممثلان إن المجموعة التي شكلها بود كايين وسفاو كايين هي المجموعة الكارينية الوحيدة التي يعترف بها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    The Armed Forces constituted for itself the State Law and Order Council (SLORC) which assumed all legislative, executive and judicial powers. UN وأنشأت القوات المسلحة لنفسها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الذي أصبح يمارس كل السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    From a juridical standpoint, the assumption of power by SLORC constituted a break from constitutionality and legal continuity. UN ومن وجهة النظر القضائية، شكل تولي السلطة من جانب مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام خروجا على النظام الدستوري والاستمرارية القانونية.
    There could, arguably, have been some legitimacy in the assumption of power by SLORC, without the consent of the people, in circumstances which could be said to have amounted to a state of public emergency threatening the life of the nation. UN وربما كان هناك بعض الشرعية في تولي السلطة من جانب مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام في ظروف كان يمكن أن توصف بأنها شكلت حالة طوارئ عامة عرضت حياة اﻷمة للخطر.
    First, the village headman reportedly asked him to pay porter fees to SLORC in lieu of portering, but he did not even have enough food to eat at home and could not pay. UN في البداية طلب من رئيس القرية دفع رسوم إلى مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام عوضا عن العتالة، لكنه لم يكن لديه في البيت ما يكفي لشراء الطعام ولم يكن قادرا على الدفع.
    SLORC reported 25 arrests, but all persons arrested were said to have been released later. UN وأبلغ مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام عن حدوث ٥٢ احتجازاً، غير أنه قيل إن جميع اﻷشخاص الذين احتجزوا أطلق سراحهم من بعد.
    It is evident that the Basic Education courses, which take place on a regular basis, are used as important forums for senior SLORC officials to impart national policy and demand cooperation on the part of the teachers. UN ومن البديهي أن فصول التعليم اﻷساسي المنتظمة تستخدم كمحافل هامة لكبار مسؤولي مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام لبيان السياسة الوطنية ولمطالبة المدرسين بالتعاون.
    However, the official announcement of the results of the elections was postponed by SLORC in order to allow the Election Commission set up by SLORC to scrutinize the expense accounts of all elected representatives. UN إلا أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام أجﱠل إعلان نتائج الانتخابات رسميا ليتيح للجنة الانتخابات التي شكلها أن تفحص بيانات مصروفات جميع الممثلين المنتخبين.
    Special efforts were being made for the development of the border areas where more than US$ 400,000 had already been spent by SLORC on projects aimed at enhancing the infrastructure of those regions and improving the standard of living of the population concerned. UN وقال إن جهودا خاصة تُبذل لتنمية المناطق الواقعة على الحدود، حيث أنفق مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام بالفعل أكثر من ٠٠٠ ٠٠٤ دولار أمريكي على مشروعات تستهدف تحسين الهياكل اﻷساسية في تلك اﻷقاليم والنهوض بمستوى معيشة السكان المعنيين.
    Altogether 52 dams had been built in the time of SLORC and several other projects were being carried out. UN وقد بلغ مجموع السدود التي بنيت في عهد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام ٢٥ سدا فضلا عن عدد من المشاريع اﻷخرى التي هي قيد التنفيذ.
    The representatives stated that the group, which was composed of two subgroups, the Pwo Kayin and Sgaw Kayin, was the only Karen group recognized by SLORC. UN وقال الممثلان إن المجموعة التي تتألف من مجموعتين فرعيتين، هما كايين وسغاو كايين، هي المجموعة الكارينية الوحيدة التــــي يعتــــرف بها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    the State Law and Order Restoration Council will take measures for summoning the Hluttaw in accordance with this provision. UN وسيتخذ مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام تدابير لدعوة المجلس الى الانعقاد وفقا لهذا الحكم.
    the State Law and Order Restoration Council will not prolong the process unnecessarily. UN إن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام سوف لا يطيل العملية دون داع.
    the State Law and Order Restoration Council therefore attaches great importance to the strengthening of unity and solidarity among all national races. UN لذلك فإن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام يولي أهمية كبيرة لتعزيز الوحدة والتضامن بين جميع الفئات العرقية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more