"مجلس الشيوخ في الولايات" - Translation from Arabic to English

    • States Senate
        
    • States Congress
        
    In addition, the United States Senate provided its advice on and consent to the Treaty on strategic arms reduction. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة النصح بشأن معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية وموافقته عليها.
    As of the writing of the present report, the bill had not yet been introduced in the United States Senate. UN وحتى كتابة هذا التقرير، لم يكن مشروع القانون قد عُرض بعد على مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة.
    We will be seeking the consent of the United States Senate for ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN سنسعى إلى الحصول على موافقة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة من أجل التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    He was confirmed unanimously by the United States Senate for each of his three presidential appointments. UN ونال موافقة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة بالإجماع على كل تعيين من هذه التعيينات الرئاسية الثلاثة.
    In the meantime, the United States Congress has adopted a number of legislative initiatives to ease or eliminate the embargo. UN وفي غضون ذلك، اعتمد مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة عددا من المبادرات التشريعية لتخفيف الحصار أو إلغائه.
    First, in the process of nuclear disarmament it is significant that the United States Senate has ratified the Treaty on Strategic Offensive Reductions between Russia and the United States; Russian ratification is also greatly anticipated. UN أولا، في عملية نزع السلاح من المهم أن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قد صدق على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين روسيا والولايات المتحدة؛ كما أن التصديق الروسي متوقع بصورة كبيرة.
    We therefore welcome with gratification President Clinton's statement at the opening of the general debate in the General Assembly that he would seek early ratification of the Treaty by the United States Senate. UN ولهذا، نرحب بامتنان بتصريح الرئيس كلينتون، في افتتاح المناقشة العامة في الجمعية العامة، بأنه سيسعى إلى إجراء التصديق على هذه المعاهدة من جانب مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة في تاريخ مبكر.
    The delay involved in collecting data and undertaking an evaluation meant that the Commission could impact upon the drafting of legislation in a manner similar to the filibuster tactics used in the United States Senate. UN ويعني التأخير في جمع البيانات والسعي إلى إجراء تقييم أن اللجنة قد تؤثر في صياغة التشريعات بطريقة مشابهة لتكتيكات التعطيل المستخدمة في مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة.
    The United States Senate provided advice and consent for the ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Convention on Physical Protection of Nuclear Material amendment in 2008; both of which are now awaiting implementing legislation. UN وأسدى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة المشورة بشأن التصديق على كل من الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتعدل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في عام 2008 ووافق على ذلك؛ وتنتظر كلتا هاتين الاتفاقيتين الآن وضع تشريعات لتنفيذهما.
    The United States is preparing to submit protocols to the African and South Pacific nuclear-weapon-free zones to the United States Senate for advice and consent to ratification. UN والولايات المتحدة تستعد لتقديم بروتوكولات المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ إلى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة للحصول على المشورة والموافقة على التصديق.
    The North Korean Human Rights Act, promulgated by the United States Senate in 2004, was a clear intention of threatening the State's sovereignty. UN وقد كان قانون حقوق الإنسان في كوريا الشمالية، الذي سنه مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة عام 2004، دليلاً على النية الواضحة لتهديد سيادة الدولة.
    The United States remains committed to securing ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, and we are engaging the United States Senate and the American public on the merits of that Treaty. UN وما فتئت الولايات المتحدة ملتزمة بضمان التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونشرك مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة والجمهور الأمريكي بشأن مزايا تلك المعاهدة.
    The United States is committed to securing ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and we have been engaging the United States Senate and the American public on the merits of the treaty. UN والولايات المتحدة ملتزمة بضمان التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإننا نحدّث مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة والجمهور الأمريكي عن مزايا هذه المعاهدة.
    The United States Senate gave its advice and consent to ratification of the Additional Protocol in 2004, and President Bush signed the necessary implementing legislation into law in late 2006. UN وفي عام 2004 قدم مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة رأيه وأعرب عن قبوله بالتصديق على البروتوكول الإضافي للولايات المتحدة؛ ووقَّع الرئيس بوش التشريعات التنفيذية الضرورية لتصبح قانونا في نهاية عام 2006.
    Furthermore, the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty becomes a totally uncertain objective in face of the United States Senate's decision to not ratify that Treaty. UN وعلاوة على ذلك، فإن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ يصبح هدفا غير مؤكد تماما في مواجهة قرار مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة القاضي بعدم تصديق تلك المعاهدة.
    Now that the United States Senate committees have completed their hearings, the full Senate is in a position to approve accession to the Convention. UN والآن وبعد أن انتهت لجان مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة من جلسات الاستماع التي عقدتها، أصبح بوسع مجلس الشيوخ الموافقة على الانضمام إلى الاتفاقية.
    The United States Senate itself investigated and denounced several of these actions against Cuba in which a variety of devices were used which had the capacity to kill in the most horrible ways. UN وأجرى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة ذاته تحقيقات، واستنكر عددا من هذه الأعمال التي ارتكبت ضد كوبا واستخدمت فيها أجهزة مختلفة ولم يستبعد أي شكل فظيع أو شنيع من أشكال القتل.
    I am pleased to recall that in 2001 my colleagues in the United States Senate adopted a resolution supporting the Olympic Truce with the same spirit that animates supporters of the Foundation. UN ويسرني أن أذكر أن زملائي في مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة اعتمدوا في عام 2001 قرارا يساند الهدنة الأوليمبية بنفس الروح التي تملأ مؤيدي المؤسسة.
    At the same time, we note with satisfaction the approval by the United States Senate of the legislation to ease travel restrictions on Americans seeking to visit Cuba. UN وفي نفس الوقت، نلاحظ بارتياح إقرار مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة تشريعاً يخفف من القيود المفروضة على سفر الأمريكيين الساعين لزيارة كوبا.
    Although the United States Congress had not ratified that Treaty, he welcomed the Administration's commitment to abide by and implement its provisions. UN ورغم أن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة لم يوافق بعد على هذه المعاهدة، فإن التزام الحكومة بالتقيد بأحكامها وتطبيقها هو محل ترحيب.
    In late 1993, the United States Congress had adopted a resolution submitting formal excuses to the indigenous people of Hawaii for that aggression and had proposed to implement a programme to compensate for the harm they had suffered. UN وفي أواخر عام ٣٩٩١، اعتمد مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة قرارا قدم فيه اعتذارات رسمية للسكان اﻷصليين في هاواي على ذلك الاعتداء، واقترح تنفيذ برنامج لتعويضهم عن اﻷضرار التي عانوا منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more