"مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • the Senate and the National Assembly
        
    • the Senate and National Assembly
        
    In the most recent legislative and municipal elections, women won over 30 per cent of seats on local councils and 21 per cent of seats in the Senate and the National Assembly. UN ومن ثم، فقد فازت النساء، في الانتخابات التشريعية والبلدية الأخيرة بأكثر من 30 في المائة من المقاعد في المجالس المحلية، و21 في المائة من المقاعد في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    36. Cambodia has a bicameral parliament consisting of the Senate and the National Assembly. UN 36- يتألف برلمان كمبوديا من مجلسين هما مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    Parliament has been closely associated with it from the outset and will be at each stage of deliberations. The committees of the Senate and the National Assembly will be consulted on the draft of the White Paper. UN كما أن البرلمان يشارك فيها عن كثب، منذ البداية في كل مرحلة من مراحل التفكير وستُسْتشار لجان مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية بخصوص مشروع الكتاب الأبيض.
    A meeting had been planned to review the 2009 financial programme within the Senate and National Assembly. UN وكان هناك تخطيط لعقد اجتماع من أجل استعراض البرنامج المالي لعام 2009 داخل مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    :: Financial and technical support provided to the 2 commissions on defence and security in the Senate and National Assembly, respectively UN :: تقديم الدعم المالي والتقني إلى اللجنتين المعنيتين بالدفاع والأمن في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية
    22. Parliament is bicameral, comprising the Senate and the National Assembly. UN 22- البرلمان هو هيئة ثنائية التمثيل تتكون من مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    12. Legislative power is exercised by Parliament, composed of two representative chambers, the Senate and the National Assembly. UN 12- ويمارس السلطة التشريعية برلمان يتكون من مجلسين تمثيليين هما مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    In Kinshasa, on 20 June, the mission, led by France, met with the President, members of Government, and the Bureau of the Senate and the National Assembly. UN وفي كينشاسا، في 20 حزيران/يونيه، قابلت البعثة، بقيادة فرنسا، رئيس الجمهورية وأعضاء الحكومة ومكتب مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    The Cambodian Human Rights Committee, the Human Rights and Reception of Complaints Committees of the Senate and the National Assembly, as well as human rights NGOs and the international community should play an important role in advocating the mainstreaming of human rights in all governmental plans. UN ويجب على اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان، واللجنتين المعنيتين بحقوق الإنسان وبتلقي الشكاوى في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية وعلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمجتمع الدولي أن تقوم بدور هام في الدعوة إلى إدماج حقوق الإنسان في كافة الخطط الحكومية.
    It was also noted that the Senate and the National Assembly were working closely with the Government on judicial legislation to better enable the State to sanction and prevent human rights violations, including with respect to sexual and gender-based violence. UN ولوحظ أيضا أن مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية يتعاونان بشكل وثيق مع الحكومة بشأن التشريعات القانونية الكفيلة بتمكين الدولة على نحو أفضل من المعاقبة على انتهاكات حقوق الإنسان ومنع وقوعها، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني.
    26. Thus, the constitutional amendments of 2007 and 2008 led to the establishment of a Senate, with legislative power being exercised by a parliament consisting of, once again, two chambers - the Senate and the National Assembly. UN 26- وهكذا أدت الإصلاحات الدستورية التي أجريت عامي 2007 و2008، إلى إنشاء مجلس للشيوخ، جعل السلطة التشريعية في عهدة برلمان ذي مجلسين، يتألف من مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    49. On 5 and 6 December, the Senate and the National Assembly respectively adopted the draft organic law establishing the National Human Rights Commission. UN 49 - وفي 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية على التوالي مشروع القانون الأساسي لإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    The aim of this press conference was to announce a peaceful demonstration in front of the Parliament, with the intention of presenting a memorandum to the Presidents of the Senate and the National Assembly concerning the " preservation of democracy in the Democratic Republic of the Congo " . UN وكان الهدف من ذلك المؤتمر الصحافي الإعلان عن تظاهرة سلمية أمام البرلمان، لتقديم مذكرة لرئيسي مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية عن " المحافظة على الديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    The Special Rapporteur had the privilege to meet with Prime Minister Hun Sen, the President of the National Assembly, Heng Samrin, Deputy Prime Minister Sok An and other senior members of the Government, as well as members of both the Senate and the National Assembly belonging to various political parties. UN وقد حظي بشرف لقاء رئيس الوزراء هون سين، ورئيس الجمعية الوطنية، هينغ سامرين، ونائب رئيس الوزراء سوك آن، وأعضاء حكوميين كباراً آخرين، فضلاً عن أعضاء مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية المنتمين إلى أحزاب سياسية مختلفة().
    14. The constitutional amendments of 2007 and 2008 led to the re-establishment of a Senate (Constitutional Act No. 2007-06 of 12 February 2007), with legislative power exercised by a bicameral parliament consisting of the Senate and the National Assembly. UN 14 - وأسفرت التعديلات الدستورية التي أُدخلت في عامي 2007 و 2008 عن إنشاء مجلس الشيوخ (القانون الدستوري رقم 2007-06 المؤرخ 12 شباط/فبراير 2007) مما استحدث سلطة تشريعية يمارسها برلمان مؤلف من غرفتين هما مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية.
    On 13 May, the National Assembly adopted the draft Constitution, which will be submitted to a referendum currently scheduled for 27 November. On 17 June, the Senate and the National Assembly, in a joint decision, approved the extension of the transition for a period of six months, under article 196 of the Transitional Constitution and, on 23 June, President Kabila promulgated the referendum law. UN وقد اعتمدت الجمعية الوطنية في 13 أيار/مايو مشروع الدستور الذي سيُعرض في استفتاء عام من المقرر حاليا إجراؤه في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي 17 حزيران/يونيه، وافق مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية في قرار مشترك على تمديد المرحلة الانتقالية لفترة ستة أشهر، بموجب المادة 196 من الدستور الانتقالي، وأصدر الرئيس كابيلا قانون الاستفتاء في 23 حزيران/يونيه.
    43. Representatives of local traditional leaders (Bashingantahe), the Vice-Minister in charge of Human Rights and Gender, representatives of the Senate and the National Assembly of Burundi, representatives of civil society, including NGOs, and BINUB and UNICEF participated in a high-level conference to end sexual violence and impunity in the Great Lakes Region. UN 43 - شارك ممثلون عن الزعماء التقليديين المحليين (باشيغانتاهي)، ونائب الوزير المكلف بحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية، وممثلون عن مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية في بوروندي، وممثلون عن المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي واليونيسيف، في مؤتمر رفيع المستوى لإنهاء العنف الجنسي وظاهرة الإفلات من العقاب في منطقة البحيرات الكبرى.
    The mission also learned of the initiatives taken by the Senate and National Assembly of the Democratic Republic of the Congo to engage in parliamentary diplomacy with neighbouring countries. UN وتم أيضا إطلاع بعثة مجلس الأمن على المبادرات التي اتخذها مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية في الجمهورية للمشاركة مع برلمانات البلدان المجاورة في أنشطة دبلوماسية.
    The Office continued to monitor progress on legislative debates in the Senate and National Assembly and to provide expert opinion and advice on request. UN 20- وواصل المكتب رصد التقدم في المناقشات التشريعية التي جرت في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية وفي توفير رأي ومشورة الخبراء بناء على الطلب.
    17. Mr. Bastien (Haiti) said that the Constitution did not allow for dual nationality, but that there had been a great deal of discussion in the Senate and National Assembly on the possibility of amending the Constitution in that area. UN 17 - السيد باستيان (هايتي): قال إن الدستور لا يسمح بالجنسية المزدوجة، ولكن قدرا كبيرا من النقاش قد دار في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية حول إمكانية تعديل الدستور في هذا المجال.
    68. In September 2010 OHCHR organized a subregional training seminar on human rights and elections, in cooperation with the Senate and National Assembly of Gabon and the Network of Central African Parliamentarians of the Economic Community of Central African States, for parliamentarians from seven Central African countries. UN 68- وفي أيلول/سبتمبر 2010، نظمت المفوضية حلقة تدريب دون إقليمية بشأن حقوق الإنسان والانتخابات، بالتعاون مع مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية في غابون وشبكة برلمانيي وسط أفريقيا التابعة للمجموعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more