Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. | UN | وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى. |
Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. | UN | وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف، ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى. |
Finally, legal aid was fully available to litigants before the Court, which had not been the case with the Privy Council. | UN | وختم بالقول إن المساعدة القانونية متاحة تماما للمتنازعين أمام المحكمة خلافا لما كان عليه الحال مع مجلس الملكة الخاص. |
Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. | UN | أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص. |
I know it's not exactly romantic, but we need to think of your future beyond the Privy Council. | Open Subtitles | أنا أعلم أن لا رومانسية جدا، ولكن علينا أن ننظر في مستقبلك خارج مجلس الملكة الخاص. |
Their appeals were finally dismissed by the Privy Council in a judgement handed down on 30 October 2006. | UN | ورفض مجلس الملكة الخاص في نهاية الأمر طعونهم بمقتضى حكم أصدره في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
There remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom in prescribed circumstances. | UN | ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة وفقا للشروط المحددة. |
Their appeals were finally dismissed by the Privy Council in a judgement handed down on 30 October 2006. | UN | ورفض مجلس الملكة الخاص في نهاية الأمر طعونهم بمقتضى حكم أصدره في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
There remains a final appeal to the Privy Council of the United Kingdom in prescribed circumstances. | UN | ويتاح حق تقديم الطعن النهائي أمام مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة وفقا للشروط المحددة. |
Final appeal from courts in Grenada lay with the Privy Council of the United Kingdom. | UN | ويتولى مجلس الملكة الخاص في المملكة المتحدة البت في الطعن النهائي لقرارات المحاكم في غرينادا. |
Their release had carried out pursuant to a 2007 ruling in a re-sentencing hearing ordered by the Privy Council. | UN | وجرى الإفراج عنهم بمقتضى حكم صادر في عام 2007 في جلسة لإعادة إصدار الحكم أمر بها مجلس الملكة الخاص. |
The death penalty was no longer mandatory, as stipulated in the 2006 decision of the Privy Council. | UN | فعقوبة الإعدام لم تعد إلزامية، كما ينص على ذلك قرار مجلس الملكة الخاص. |
The release was based on 2007 ruling in a resentencing hearing ordered by the Privy Council. | UN | واستند قرار الإفراج إلى حكم صدر في عام 2007 عن جلسة لإعادة المحاكمة أمر بها مجلس الملكة الخاص. |
The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. | UN | ويمارس التاج مسؤولياته عن الجزر من خلال مجلس الملكة الخاص كما يعيّن السلطة القضائية في كل جزيرة. |
Beneath the Privy Council is the New Zealand Court of Appeal, which is the final court of appeal for most cases. | UN | وتلي مجلس الملكة الخاص محكمة استئناف نيوزيلندا، وهي آخر محكمة استئناف بالنسبة لمعظم القضايا. |
In some cases a further appeal may lie to the Judicial Committee of the Privy Council, either as of right or with the leave of the Court of Appeal. | UN | ويجوز في بعض الحالات رفع دعوى استئناف إضافية إلى اللجنة القضائية في مجلس الملكة الخاص تكون إما قائمة على ممارسة حق أو بإذن من محكمة الاستئناف. |
This decision by the Court of Appeal came after two appeals to the Privy Council. | UN | وقد صدر هذا القرار عن محكمة الاستئناف بعد تقديم استئنافين الى مجلس الملكة الخاص. |
Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. | UN | أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص. |
86. The High Court of Justice is divided into the Chancery Division, the Queen's Bench Division and the Family Division. | UN | ٦٨- وتنقسم محكمة العدل العليا إلى دائرة محكمة العدل ودائرة مجلس الملكة الخاص ودائرة اﻷسرة. |
2.2 In November 1988, a judge of the Alberta Court of Queen's Bench ordered the author's extradition. | UN | ٢-٢ وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١، أمر قاض من محكمة مجلس الملكة الخاص في البرتا بتسليم صاحب البلاغ. |
the Lord Chief Justice of Northern Ireland's office deals with judicial disciplinary issues within Northern Ireland. | UN | وينظر مكتب رئيس مجلس الملكة الخاص في أيرلندا الشمالية في القضايا التأديبية القضائية داخل أيرلندا الشمالية. |
Lord Chief Justice Pounds sterlingc | UN | اللورد رئيس مجلس الملكة الخاص |
There is an additional right of appeal to the Queen's Privy Council. | UN | ويوجد حق آخر للاستئناف أمام مجلس الملكة الخاص. |