"مجلس الهجرة" - Translation from Arabic to English

    • the Migration Board
        
    • Immigration Board
        
    • Migration Board's
        
    • Migration Board and
        
    • the Board
        
    He also pointed out that the Migration Board has omitted to comment on the fatwa issued against him. UN وأشار صاحب الشكوى كذلك إلى أن مجلس الهجرة قد أغفل التعليق على الفتوى الصادرة في حقه.
    the Migration Board did not order any medical examinations. UN ولم يطلب مجلس الهجرة إجراء أي فحوص طبية.
    Upon application, she presented a Burundian identity card to the Migration Board. UN ولدى إيداعها لهذا الطلب، قدمت بطاقة هوية بوروندية إلى مجلس الهجرة.
    the Migration Board concluded that the complainant did not persuasively show how his return to Azerbaijan would endanger his life. UN وخلص مجلس الهجرة إلى أن صاحب الشكوى لم يبين بشكل مقنع فيما تمثِّل إعادته إلى أذربيجان تهديداً لحياته.
    The Immigration Board passed a refusal-of-entry order with immediate effect, and the authors returned to Germany the same day. UN وأصدر مجلس الهجرة أمرا برفض دخولهما، يدخل حيز النفاذ فورا، وعاد مقدما البلاغ إلى ألمانيا في اليوم نفسه.
    the Migration Board did not order any medical examinations. UN ولم يطلب مجلس الهجرة إجراء أي فحوص طبية.
    Upon application, she presented a Burundian identity card to the Migration Board. UN ولدى إيداعها لهذا الطلب، قدمت بطاقة هوية بوروندية إلى مجلس الهجرة.
    Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. UN وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه.
    Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. UN وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه.
    The request for a residence permit is being dealt with by the Migration Board. UN وينظر مجلس الهجرة في الوقت الراهن في طلبه الحصول على تصريح إقامة.
    However, no decision has been taken yet by the Migration Board and the Chancellor of Justice. UN ومع ذلك، لم يتخذ مجلس الهجرة ووزير العدل أي قرار حتى الآن.
    It mentions that the Migration Board took its decision after two interviews conducted with the complainant. UN وهي تشير إلى أن مجلس الهجرة اتخذ قراره بعد إجراء مقابلتين مع صاحب الشكوى.
    It reiterates the reasoning of the Migration Board and states that the PKK is considered to be a terrorist organization both by Turkey and the European Union. UN وتكرر تعليل مجلس الهجرة وتقول إن حزب العمال الكردستاني يعتبر منظمة إرهابية في كل من تركيا والاتحاد الأوروبي.
    the Migration Board took the decision after two extensive interviews and had sufficient information taken together with the facts and documentation. UN وقد اتخذ مجلس الهجرة القرار بعد إجراء مقابلتين مطولتين وكانت لديه معلومات كافية إلى جانب وقائع ووثائق.
    the Migration Board had therefore found that she failed to substantiate her allegation that she ran the risk of persecution due to her religious and political beliefs. UN ولذا، خلص مجلس الهجرة إلى أنها أخفقت في إثبات ادعائها أنها تواجه خطر الاضطهاد بسبب معتقداتها الدينية والسياسية.
    the Migration Board and the courts have managed reasonably well to avoid delays and more efforts are now being made in that respect. UN وقد نجح مجلس الهجرة والمحاكم نجاحاً معقولاً في تجنب التأخيرات ويُبذل حالياً مزيد من الجهود في ذلك الصدد.
    Municipalities enter, on a voluntary basis, into agreements with the Migration Board for this task and they are economically compensated by the state. UN وتبرم البلديات، على أساس طوعي، اتفاقات مع مجلس الهجرة للاضطلاع بهذه المهمة وتعوّضها الدولة اقتصادياً.
    the Board rejected the application essentially on the same grounds as the Migration Board. UN ورفض مجلس الطعون الطلب بالأساس للأسباب نفسها التي استند إليها مجلس الهجرة.
    For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeals Board. UN وهناك أساسا هيئتان تحددان مركز اللاجئ هما مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب.
    During the Migration Board's examination of his case under the temporary legislation, he made no mention of the alleged outstanding nine-year prison sentence. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    She provides responses in point form to the findings of the Board and PRRA officer. UN وتجيب نقطة بنقطة على استنتاجات مجلس الهجرة والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more