"مجلس انتخابي" - Translation from Arabic to English

    • Electoral Council
        
    The establishment of a Permanent Electoral Council was contingent on the prior adoption of the Decentralization Law and the holding of indirect elections UN كان إنشاء مجلس انتخابي دائم مرهونا بالقيام أولا باعتماد قانون تطبيق اللامركزية وإجراء انتخابات غير مباشرة
    :: Progress towards the establishment of a Permanent Electoral Council UN :: إحراز تقدم نحو إنشاء مجلس انتخابي دائم
    It aimed also to train a new Permanent Electoral Council, which will be charged with organizing elections over the next decade. UN كما كان الغرض منه تدريب أعضاء مجلس انتخابي دائم يكلف بتنظيم الانتخابات على مدى العقد المقبل.
    A broad consensus has now emerged for the installation of a new, credible and transparent Electoral Council as a precondition for the holding of the forthcoming elections. UN وظهر اﻵن توافق عام في اﻵراء بشأن إقامة مجلس انتخابي جديد وموثوق وواضح كشرط مسبق ﻹجراء الانتخابات المقبلة.
    Accordingly, he has called on all the political forces to enter into a dialogue with a view to establishing a consensus-based Provisional Electoral Council. UN ومن هنا جاءت دعوته إلى جميع القوى السياسية من أجل إنشاء مجلس انتخابي مؤقت بتوافق اﻵراء.
    Emphasis was placed on the need for the organization of free and fair elections through a credible provisional Electoral Council. UN وجرى التركيز على ضرورة تنظيم انتخابات حرة ونزيهة يقوم على أمرها مجلس انتخابي مؤقت موثوق فيه.
    Members of the Council urge all of Haiti’s political leaders to overcome their differences and to create the basis for early, open, free and fair elections through the constitution of a credible provisional Electoral Council. UN ويحث أعضاء المجلس جميع الزعماء السياسيين في هايتي على العمل من أجل تخطي خلافاتهم، وإيجاد أساس ﻹجراء انتخابات عامة حرة ونزيهة في وقت مبكر، عن طريق تشكيل مجلس انتخابي مؤقت جدير بالثقة.
    A Provisional Electoral Council is now in place, the candidate for the post of Prime Minister has been ratified, and his Government has already started work. UN وفي الوقت الراهن، تم إنشاء مجلس انتخابي مؤقت. وتم تعيين رئيس للوزراء وحكومته عاملة على قدم وساق.
    A new Provisional Electoral Council was appointed in December 2007. UN تعيين مجلس انتخابي مؤقت جديد في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Equally important are decisions to strengthen institutions of governance, such as local authorities, and to establish a permanent Electoral Council. UN وتحظى بنفس الأهمية القرارات الرامية إلى تعزيز مؤسسات الحكم، مثل السلطات المحلية، وإنشاء مجلس انتخابي دائم.
    As a first step, the formation of a pluralistic provisional Electoral Council should be facilitated. UN لذا ينبغي، كخطوة أولى، تيسير تشكيل مجلس انتخابي مؤقت تعددي.
    The negotiations, which led to the eventual creation of a transitional Electoral Council, encompassed the majority of the reporting period. UN وامتدت المفاوضات التي أدت في نهاية المطاف إلى إنشاء مجلس انتخابي انتقالي، طوال معظم الفترة المشمولة بالتقرير.
    These achievements will allow a restructured Electoral Council to begin preparations for upcoming elections immediately following its creation, although it will need to continue to rely on external support in several areas. UN وستتيح هذه الإنجازات المجال أمام أي مجلس انتخابي أعيد تشكيله ليبدأ الأعمال التحضيرية للانتخابات القادمة فور إنشائه، وإن كان سيضطر إلى مواصلة الاعتماد على الدعم الخارجي في مجالات عديدة.
    A new electoral law had been drafted and is awaiting the establishment of a new Electoral Council for introduction and vote by Parliament UN جرت صياغة قانون انتخابي جديد وهو بانتظار إنشاء مجلس انتخابي جديد لعرضه على البرلمان والتصويت عليه
    These negotiations resulted in an agreement on 24 December to proceed with the establishment of a temporary Electoral Council. UN وأسفرت هذه المفاوضات في 24 كانون الأول/ديسمبر عن اتفاق على المضي قدما في إنشاء مجلس انتخابي مؤقت.
    The publication allows for the establishment of a permanent Electoral Council that will replace the provisional council whose performance was repeatedly criticized. UN ويمكّن نشر الدستور من إنشاء مجلس انتخابي دائم يحل محل المجلس المؤقت الذي كان أداؤه محل انتقادات متكررة.
    A number of legislators, citing their lack of trust in the selection process, have advocated the creation of a provisional Electoral Council. UN وأعرب عدد من المشرّعين عن عدم ثقتهم في عملية الاختيار. ودعوا إلى إنشاء مجلس انتخابي مؤقت.
    There will soon have to be a permanent Electoral Council to organize legislative elections for 1994. UN وفي القريب العاجل سيكون هناك مجلس انتخابي دائــم ﻹجـراء انتخابات للمجلس التشريعي عام ١٩٩٤.
    It also called for the conversion of the transitional Electoral Council into a new provisional Electoral Council, with each branch of government able to replace one of its three members. UN ودعا الاتفاق أيضا إلى تحويل المجلس الانتخابي الانتقالي إلى مجلس انتخابي مؤقت جديد يكون مسموحا فيه لكل فرع من أفرع الحكومة بأن يغيّر عضوا من أعضائه الثلاثة.
    11. On 8 December, the Haitian Senate issued a statement endorsing the appointment of a Provisional Electoral Council. UN ١١ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر أصدر مجلس الشيوخ في هايتي بيانا أيد فيه تعيين مجلس انتخابي مؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more