Steps are also being taken by the Municipal Council of Ouagadougou commune to close down brothels. | UN | كما اتخذ مجلس بلدية واغادوغو إجراءات تهدف إلى غلق بيوت الدعارة. |
On 16 January, Dimitrije Janićijević, an elected member of the North Mitrovica Municipal Council, was murdered near his residence. | UN | وفي 16 كانون الثاني/ يناير، اغتيل ديميتري يانيتشيفيتش، عضو مجلس بلدية شمال ميتروفيتسا المنتخب، بالقرب من منـزله. |
It is worth mentioning that one of the criteria adopted for selecting towns in which to implement the project was that one of the members of the town's Municipal Council or board of its social services centre be a woman. | UN | والجدير ذكره أنه من المعايير التي تمّ اعتمادها لاختيار البلدات التي نُفّذ فيها المشروع أن يكون هناك سيدة بين أعضاء مجلس بلدية البلدة أو في إدارة مركز الخدمات الاجتماعية القائم فيها. |
On 13 June, the Leposavic Municipal Assembly followed suit. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس بلدية ليبوسافيتش نفس الإجراء. |
The Prime Minister's press secretary reportedly stated several days after the raid that Ken Savia was among those arrested at the time of the raid and that he was being held at the former Arawa Town Council complex. | UN | ويقال إن السكرتير الصحفي لرئيس الوزراء صرح بعد مرور عدة أيام على الغارة أن كين سافيا كان من بين الذين أوقفوا خلال الغارة وأنه محتجز في مجمع مجلس بلدية أراوا السابق. |
The amendments were opposed by the Bosniak caucus in the absence of a compromise over guaranteed representation of Bosniaks and others in the City Council of Banja Luka. | UN | وهي تعديلات اعترض عليها تجمع البوشناق في ظل عدم التوصل إلى حل توفيقي لمسألة وجود تمثيل مضمون للبوشناق وغيرهم في مجلس بلدية بانيا لوكا. |
This is also an ongoing concern for Paraguayan government agencies responsible for preventing trafficking in persons. The Ministry of External Relations recently organized a workshop on the subject, in which the Asunción Municipal Council was also involved. | UN | وهذه المسألة تشغل الآن أيضا بال مؤسسات الدولة التي تهتم بموضوع منع الاتجار بالأشخاص وجرى مؤخرا، من خلال وزارة خارجية باراغواي، عقد حلقة عمل لمناقشة المسألة اشترك فيها أيضا مجلس بلدية أسونسيون. |
The Chairman of the Gostivar Municipal Council, the Mayor of Tetovo and the Chairman of the Tetovo Municipal Council have also been sentenced to terms of three years and two years and six months. | UN | وصدرت أيضا أحكام على رئيس مجلس بلدية غوستيفار، وعمدة تيتوفو، ورئيس المجلس البلدي لتيتوفو بالسجن لمدة ثلاث سنوات وسنتين وستة أشهر على التوالي. |
By this order the Government also introduced a mandatory rule bringing the functions of local administration under the control of a new Municipal Council composed of the local branches of the Socialist Party (SPS) and the Yugoslav Left (JUL) - the ruling government coalition in Serbia. | UN | وقد سنت الحكومة بموجب هذا اﻷمر قانونا إلزاميا يخضع مهام اﻹدارة المحلية لسلطة مجلس بلدية جديد مؤلف من فروع محلية تابعة للحزب الاشتراكي واليسار اليوغوسلافي، وهو الائتلاف الحكومي الحاكم في صربيا. |
254. Phase I of this programme was implemented in the Colombo Municipal Council area during the period 1979—1983. | UN | ٤٥٢- نُفذت المرحلة اﻷولى من هذا البرنامج في منطقة مجلس بلدية كولومبو خلال الفترة ٩٧٩١-٣٨٩١. |
The Colombo Municipal Council and the Common Amenities Board worked together to improve the health, nutrition and basic facilities of poor children and mothers within the municipal limits of Colombo. | UN | وقد عمل مجلس بلدية كولومبو هو ومجلس مرافق الراحة العامة على تحسين الحالة الصحية والتغذوية والمرافق اﻷساسية لﻷطفال واﻷمهات من الفقراء وذلك في حدود بلدية كولومبو. |
Entebbe Municipal Council | UN | مجلس بلدية عنتيبي |
Furthermore, Carlos Infante Yupanqui, manager of the weekly Democracia, was reportedly threatened by Celestino Torres, a member of the Huamanga Municipal Council following the publication in the newspaper of a report on irregularities in a number of local institutions and organizations. | UN | كما ذُكـر أن كارلوس إنفانتي يوبانكي، مدير صحيفة Democracia الأسبوعية قد تلقى تهديدات من قبل سليستينو توريس، وهو عضو في مجلس بلدية هوامانغا، في أعقاب نشر تقرير في الصحيفة حول المخالفات في عدد من المؤسسات والمنظمات المحلية. |
2.1 The author was employed with the municipality of Eindhoven for 30 years. On 8 April 1990, he addressed a memorandum to his employer's management and the Municipal Council of Eindhoven, complaining about the treatment he had allegedly endured under the management. | UN | 2-1 كان صاحب البلاغ مستخدماً ببلدية ايندهوفن لمدة 30 عاماً، وفي 8 نيسان/أبريل 1990 وجه مذكرة إلى إدارة صاحب عمله والى مجلس بلدية ايندهوفن يشكو من المعاملة التي يدعي أنه تعرض لها من الإدارة. |
268. When the news that Morazán has recaptured Guatemala City reached the State of Los Altos, the Municipal Council of Quetzaltenango immediately issued a declaration of secession. | UN | ٨٦٢- وعندما وصلت أنباء احتلال مورازان لمدينة غواتيمالا إلى ولاية لوس ألتوس، أصدر مجلس بلدية كيتزالتينانغو فوراً اعلاناً بالانفصال. |
50. Some practical steps in this direction have been achieved, including the participation of Serbs in the Ilidza Municipal Council and the resumption of the educational program for Serb children in that municipality. | UN | ٠٥ - وقد اتخذت بعض الخطوات العملية في هذا الاتجاه، منها مشاركة الصرب في مجلس بلدية إليدزا واستئناف البرنامج التعليمي لﻷطفال الصرب في تلك البلدية. |
43. Despite some controversial statements by the Klinë/Klina Municipal Assembly President, the Klinë/Klina and Ferizaj/Uroševac municipalities are emerging as successful examples of municipal support for the return process. | UN | 43 - ورغم بعض البيانات المثيرة للجدل التي ألقاها رئيس مجلس بلدية كليني/كلينا، فلقد برزت بلديتا كليني/كلينا وفيريزاي/أوروسيفاتش كأمثلة ناجحة على دعم البلديات للعملية الخاصة بالعائدين. |
Nesib Mandžić (President of the Municipal Assembly, Srebrenica) | UN | نسيب ماندزيتش )رئيس مجلس بلدية سريبرينيتسا( |
Ten Kosovo Serb members of the Novobërdë/Novo Brdo Municipal Assembly, who were appointed by the Special Representative of the Secretary-General, have not resumed their responsibilities. | UN | ولم يستأنف عشرة من صرب كوسوفو عينهم الممثل الخاص للأمين العام أعضاء في مجلس بلدية نوفوبيردي/نوفو بردو لاضطلاع بمسؤولياتهم. |
165. A Diagnostic Study conducted in 2010 demonstrated that there were six female members at the local provincial level in four out of nine Provincial Assemblies and one female appointed to the Honiara Town Council. | UN | 165 - وبيّنت دراسة تشخيصية أُجريت عام 2010 أن هناك، على صعيد المقاطعات المحلية، ست عضوات في مجالس أربع مقاطعات من أصل تسع مقاطعات وأن عُضوة واحدة عُيّنت في مجلس بلدية مدينة هونيارا. |
72. On 4 April 2011, the Mostar City Council unanimously adopted the City budget for 2011. | UN | 72 - وفي 4 نيسان/أبريل 2011، اعتمد مجلس بلدية موستار، بالإجماع، ميزانية المدينة لعام 2011. |