The Peace Implementation Council must continue in its crucial role. | UN | ويجب أن يواصل مجلس تنفيذ السلام الاضطلاع بدوره الحاسم. |
:: There must be a positive assessment of the situation in Bosnia and Herzegovina by the Peace Implementation Council | UN | :: وجوب إجراء تقييم للوضع في البوسنة والهرسك من جانب مجلس تنفيذ السلام. |
The issue is also one of the objectives defined by the Peace Implementation Council for closure of the Office of the High Representative. | UN | علما بأن هذه القضية هي أيضا أحد الأهداف التي حددها مجلس تنفيذ السلام لإعلان مكتب الممثل السامي. |
The Council also pointed out that the Peace Implementation Council had listed five objectives and two necessary conditions for closure of the High Representative's Office. | UN | وأشار المجلس أيضا إلى أن مجلس تنفيذ السلام وضع خمسة أهداف وشرطين ضروريين لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
The Office of the High Representative condemned the incident, as did a number of other members of the Peace Implementation Council. | UN | وقد أدان مكتب الممثل السامي هذا الحادث، وحذا حذوه عدد من الأعضاء في مجلس تنفيذ السلام. |
Such a unilateral revocation would undermine the authority of the Peace Implementation Council and further enflame pre-election tensions. | UN | ومن شأن مثل هذا الإلغاء من جانب واحد أن يُقوِّض سلطة مجلس تنفيذ السلام ويزيد من لهيب التوترات التي تسبق الانتخابات. |
They welcomed the conclusions of the Peace Implementation Council meeting held in Madrid on 15 and 16 December 1998. | UN | ورحبوا باستنتاجات اجتماع مجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
They welcomed the conclusions of the Peace Implementation Council meeting held in Madrid on 15 and 16 December 1998. | UN | ورحبوا باستنتاجات اجتماع مجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
At the same time, I do not know what its reaction could be to the manifest lack of interest of the Peace Implementation Council. | UN | إلا أنني في الوقت نفسه لا أستطيع أن أتكهن برد الفعل الذي قد تتخذه إزاء حالة عدم الاهتمام التي يبديها مجلس تنفيذ السلام. |
My Office has also been tasked by the Peace Implementation Council with establishing a system for domestic prosecution of war crimes. | UN | كما كُلف مكتبي من جانب مجلس تنفيذ السلام بإنشاء نظام للإدعاء المحلي في جرائم الحرب. |
as well as the relevant decisions of the Peace Implementation Council, | UN | ) والقرارات التي اتخذها مجلس تنفيذ السلام في هذا الشأن، |
as well as the relevant decisions of the Peace Implementation Council, | UN | ) والقرارات التي اتخذها مجلس تنفيذ السلام في هذا الشأن، |
While the workplan of my predecessor will continue to inform the work of my office, our priority will now be to attain the objectives and to ensure the conditions identified by the Peace Implementation Council are met. | UN | وفي حين ستتواصل الاستفادة من خطة عمل سلفي فيما يضطلع به مكتبي من أعمال، فإن أولويتنا الآن تتمثل في بلوغ الأهداف التي حددها مجلس تنفيذ السلام والوفاء بالشرطين اللذين اقتضاهما. |
The Peace Implementation Council had decided that the Office of the High Representative would remain open until such time as Bosnia and Herzegovina met five objectives and two conditions, one of which was signature of the stabilization and association agreement. | UN | وقد قرر مجلس تنفيذ السلام أن يبقى مكتب الممثل السامي مفتوحا لغاية الوقت الذي تحقق فيه البوسنة والهرسك خمسة أهداف وشرطين، أحدهما هو توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |
They welcome the decision of the Peace Implementation Council. | UN | وهم يرحبون بقرار مجلس تنفيذ السلام. |
109. In approving the 12-month workplan of the Office of the High Representative, the Peace Implementation Council in March also noted that the closure of the Office of the High Representative might take place during the first or second quarter of 2007. | UN | 109 - وعند الموافقة على خطة عمل مكتب الممثل السامي التي تدوم 12 شهراً، لاحظ مجلس تنفيذ السلام في شهر آذار/مارس أيضاً أن إغلاق مكتب الممثل السامي قد يتم خلال الربع الأول أو الثاني من عام 2007. |
The Peace Implementation Council welcomes the High Representative's initiative to provide a note explaining that the measures maintain the constitutional protection of constituent peoples and entities. | UN | ويرحب مجلس تنفيذ السلام بمبادرة الممثل السامي إلى تقديم مذكرة توضح أن التدابير تكفل الحماية الدستورية للشعوب والكيانات المعترف بها في الدستور. |
As a consequence, the Bonn Peace Implementation Council has established new deadlines for compliance, and has welcomed the intention of the High Representative to use his authority to facilitate the resolution of difficulties. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مجلس تنفيذ السلام في بون قد حدد مواعيد نهائية جديدة للامتثال ورحب بعزم الممثل السامي على استعمال سلطته لتيسير حل الصعوبات. |
Despite the fact that all involved are interested in negotiations, the Peace Implementation Council has demonstrated a surprising lack of interest. | UN | وعلى الرغم من الاهتمام بالمفاوضات الذي يبديه جميع المعنيون بها، فإن مجلس تنفيذ السلام يبدي إزاءها عدم اكتراث يدعو إلى الاستغراب. |
Due to the non-participation of two guarantors of the Peace Agreement, the Federal Republic of Yugoslavia and the Russian Federation, the Peace Implementation Council cannot pass legally binding decisions. | UN | ونظرا لعدم مشاركة اثنين من الضامنين لاتفاق السلام، هما جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والاتحاد الروسي، لا يستطيع مجلس تنفيذ السلام اتخاذ قرارات ملزمة قانونياً. |
France, as Chairman of the group of seven major industrialized countries in 1996, will play a specially strong coordinating role in the PIC. | UN | وستضطلع فرنسا، بوصفها رئيسة مجموعة الدول الصناعية الرئيسية السبع، بدور تنسيقي قوي بصفة خاصة في مجلس تنفيذ السلام. |