"مجلس حقوق الإنسان في إطار" - Translation from Arabic to English

    • the Human Rights Council under
        
    • Human Rights Council under the
        
    • the Human Rights Council within
        
    • the Human Rights Council in the framework
        
    • Human Rights Council within the
        
    • Human Rights Council in the framework of
        
    I should be grateful if you could arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Human Rights Council under agenda item 6. UN وأكون ممتناً لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    Country-specific human rights issues should be taken up by the Human Rights Council under the universal periodic review mechanism. UN أما قضايا حقوق الإنسان المتعلقة ببلدان معينة فيجب أن يتولاها مجلس حقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Human Rights Council, under agenda item 2. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    Hence, Italy's efforts towards the strengthening of the Human Rights Council within the United Nations will be focused on the following pledges and commitments. UN ولذلك، ستتركز جهود إيطاليا الرامية إلى تعزيز مجلس حقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة على التعهدات والالتزامات التالية:
    21. On 10 March 2008, Mr. Corcuera addressed the Human Rights Council in the framework of the presentation of the 2007 annual report and, on behalf of the Working Group, welcomed the adoption of the Convention and invited all States to ratify it. UN 21 - وفي 10 آذار/مارس 2008، ألقى السيد كوركويرا كلمة أمام مجلس حقوق الإنسان في إطار عرض التقرير السنوي لعام 2007، ورحب باسم الفريق العامل باعتماد الاتفاقية ودعا جميع الدول إلى التصديق عليها.
    I should be grateful if you could arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Human Rights Council under agenda item 2. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Human Rights Council, under agenda item 2. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    I would highly appreciate it if you could kindly circulate my letter and its annex* as a document of the Human Rights Council under agenda item 4. UN وأرجو التكرم بتعميم رسالتي هذه ومرفقها* كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 4 من جدول الأعمال.
    I would highly appreciate it if you could circulate my letter and its annex as an official document of the Human Rights Council under agenda item 4. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 4 من جدول الأعمال.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Human Rights Council under agenda item 2. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 2 من جدول الأعمال.
    56. The current provision in the programme budget for the biennium 2006-2007 for support to the Human Rights Council under Administration, Geneva, consists of support for 6 weeks of meetings. UN 56 - ويشمل الاعتماد الحالي المخصص في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 لدعم مجلس حقوق الإنسان في إطار باب الإدارة، جنيف، تقديم الدعم لمدة 6 أسابيع من الاجتماعات.
    Furthermore, the United States had recently presented a full accounting of its performance to the Human Rights Council under the universal periodic review mechanism and its delegation would soon appear in Geneva for its self-assessment and to reply to critiques offered by other countries. UN وفضلا عن ذلك، قدمت الولايات المتحدة في الآونة الأخيرة بيانا كاملا عن أدائها إلى مجلس حقوق الإنسان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل وسيصل وفدها قريبا إلى جنيف لتقييمه الذاتي وللرد على الانتقادات التي وجهتها بلدان أخرى.
    He wondered if, in its upcoming meeting with the Human Rights Council under the universal periodic review process, the Government would explain the serious discrimination against Latin American immigrants, the disproportionately low standard of living of people of African descent and the poor prison conditions in the country. UN وتساءل عما إذا كانت الحكومة ستقوم في اجتماعها المقبل مع مجلس حقوق الإنسان في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل، بتعليل التمييز الخطير ضد مهاجري أمريكا اللاتينية، والانخفاض غير المتناسب في مستوى معيشة السكان المنحدرين من أصل أفريقي وأوضاع السجون السيئة في البلد.
    One such workshop, which focused on the National Report to be submitted by the Government, was the workshop on the " Government of Ethiopia Reporting to the Human Rights Council under the Universal Periodic Review " held in February 2009. UN ومن بين حلقات العمل تلك حلقة العمل المتعلقة ﺑ " تقارير حكومة إثيوبيا المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل " التي عقدت في شباط/فبراير 2009 وركزت على التقرير الوطني الذي ستقدمه الحكومة.
    26. Requests the High Commissioner and the Special Rapporteur to present their reports, bearing in mind the content of the present resolution, to the Human Rights Council under agenda item 3, in conformity with its annual programme of work. UN 26- يطلب إلى المفوضة السامية والمقرر الخاص تقديم تقريريهما إلى مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار.
    25. Requests the High Commissioner and the Special Rapporteur to present their reports, bearing in mind the content of the present resolution, to the Human Rights Council under agenda item 3, in conformity with its annual programme of work. UN 25- يطلب إلى المفوضة السامية وإلى المقرر الخاص أن يقدما تقريريهما إلى مجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، مع وضع مضمون هذا القرار في الاعتبار.
    Uruguay hoped that the resolution we have just adopted would have established elements and proposals that would have even further strengthened the work of the Human Rights Council within the multilateral system. UN أملت أوروغواي أن يضع القرار الذي اعتمدناه اتخذناه للتو العناصرَ والمقترحات التي سوف تعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان في إطار النظام المتعدد الأطراف.
    Through the proposed action plan, the Government aims to implement the recommendations made by the Human Rights Council in the framework of the universal periodic review of Iraq conducted in February 2010. UN وترمي الحكومة من خلال خطة العمل المقترحة إلى تنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل للعراق الذي أُجري في شباط/فبراير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more