My delegation considers the review process to be an excellent opportunity to clarify and strengthen the relationship between the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | ويعتبر وفدي عملية الاستعراض فرصة ممتازة لتوضيح وتعزيز العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
It was hoped that the final text of that Protocol would be approved by the Human Rights Council and the General Assembly in 2011. | UN | ومن المأمول أن يقر مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة النص النهائي للبروتوكول في عام 2011. |
She urged him to adhere to his mandate in reporting to the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وحثت المقرر الخاص على التقيد بولايته فيما يختص برفع التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
The selective and politically-motivated targeting of specific countries by the Human Rights Council and General Assembly was of great concern. | UN | ويساورها قلق بالغ إزاء قيام مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة باستهداف بلدان محددة بشكل انتقائي وبدوافع سياسية. |
His delegation strongly supported the adoption of country-specific reports by the Council and the General Assembly; that was one of the most effective ways of increasing global awareness of human rights violations committed by Governments. | UN | وتؤيد جمهورية كوريا بشدة اعتماد مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة تقارير عن الحالة بعض البلدان. فهذه هي إحدى أكثر الطرق فعالية لزيادة الوعي على الصعيد العالمي بانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الحكومات. |
This approach, similar to that used for other human rights, treated this right on a par with other human rights, as called for by the Human Rights Council and the General Assembly in their resolutions. | UN | وهذا النهج، الذي يشبه النهج المستعمل في حقوق الإنسان الأخرى، يعامِل الحق في التنمية على قدم المساواة مع حقوق الإنسان الأخرى، وفقاً لما طالَب به مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة في قراراتهما. |
They also expressed hope that the Human Rights Council and the General Assembly would adopt the draft guiding principles as soon as possible and proposed calling for a declaration on extreme poverty and human rights. | UN | وأعربت تلك الحكومات والمنظمات عن أملها في أن يعتمد مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة مشروع المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن، واقترحت الدعوة إلى وضع إعلان عن الفقر المدقع وحقوق الإنسان. |
The detailed arguments made in earlier Special Rapporteur reports to the Human Rights Council and the General Assembly will not be repeated here. | UN | ولا حاجة لتكرار الحجج المفصلة المقدمة في التقارير السابقة للمقرر الخاص إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
It therefore attaches particular importance to the consideration of this matter by the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | ولذلك، فهي تعلق أهمية خاصة على نظر مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة في هذه المسألة. |
His delegation also sought to strengthen the complementarity of initiatives to promote the respect of human rights in the fight against terrorism, presented by Mexico for consideration to the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وأوضح أن وفد بلده يسعى أيضا إلى تعزيز التكامل بين المبادرات الرامية إلى تشجيع احترام حقوق الإنسان في الحرب ضد الإرهاب، التي قدمتها المكسيك إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة للنظر فيها. |
4. Requests the Special Rapporteur to report annually to the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | 4- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
The Special Rapporteur has been requested to report annually to the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وطُلب من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
It expressed the hope that the compromise text would be adopted by the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وأعربت عن أملها في أن يعتمد مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة النص التوافقي. |
During 2012, the Commonwealth Human Rights Initiative made seven joint submissions to the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وخلال عام 2012، قدمت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان 7 إفادات مشتركة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
The special procedures continued to engage in regional and national consultations aimed at developing guiding principles and best practices in thematic areas, as mandated by the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وظلت الإجراءات الخاصة تشارك في المشاورات الإقليمية والوطنية الرامية إلى وضع المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات في المجالات المواضيعية، وفق التكليف الصادر عن مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
The Committee calls upon the Human Rights Council and the General Assembly to also take practical steps to follow up on the findings of previous fact-finding missions. | UN | وتدعو اللجنة مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة أيضا إلى اتخاذ تدابير عملية لمتابعة النتائج التي خلصت إليها بعثات تقصي الحقائق السابقة. |
10. Requests the Independent Expert to report regularly to the Human Rights Council and the General Assembly in accordance with their respective programmes of work; | UN | 10- يطلب إلى الخبير المستقل تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛ |
2. Earlier reports to the Human Rights Council and General Assembly identify numerous obstacles to the achievement of this order. | UN | 2 - وتحدد التقارير السابقة المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة عقبات متعددة تعترض إقامة هذا النظام. |
Responses received will be reflected in the Independent Expert's upcoming reports to the Human Rights Council and General Assembly. | UN | وستُجسَّد الردود المتلقاة في تقريري الخبير المستقل المقبلين إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
Human Rights Council and General Assembly resolutions were complementary and would inform the substantive work on the issue by the international community, including in the post-2015 development framework. | UN | وذكرت في الأخير أن قراراتِ مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة يكمل بعضها البعض ويمكن للمجتمع الدولي أن يَسترشِد بها في العمل الموضوعي المتصل بهذه المسألة، بما في ذلك إطار التنمية لما بعد عام 2015. |
10. Requests the Special Rapporteur on the right to food to continue reporting on further developments on this issue to the Council and the General Assembly; | UN | 10- يرجو من المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء أن يواصل تبليغ مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة. |
(b) Encouraged the Special Rapporteur to continue to report, on an annual basis, to the Council and to the General Assembly. | UN | (ب) شجع المقرر الخاص على مواصلة تقديم تقارير كل سنة إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |