If the latter disagrees with the immigration authorities' assessment, the case is forwarded to the Refugee Appeals Board for a review and final decision. | UN | وإذا لم يوافق هذا الأخير على تقييم سلطات الهجرة، تحال القضية إلى مجلس طعون اللاجئين لمراجعتها واتخاذ قرار نهائي بشأنها. |
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. | UN | ثم أجرى مجلس طعون اللاجئين فحصاً وافياً وشاملاً للقرائن المعروضة في القضية. |
The complainant further reiterates her argument that the Refugee Appeals Board should have ordered a medical examination. | UN | وتكرر صاحبة الشكوى مجدداً حجتها القائلة إنه كان ينبغي أن يطلب مجلس طعون اللاجئين فحصاً طبياً. |
It further describes the organization and decision-making process of the Refugee Appeals Board. | UN | كما تقدم وصفاً لتنظيم مجلس طعون اللاجئين وعملية صنع القرار فيه. |
The complainant appealed this decision to the Refugee Appeals Board. | UN | وطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام مجلس طعون اللاجئين. |
2.7 The complainant claims that with the decision of the Refugee Appeals Board all domestic remedies have been exhausted. | UN | 2-7 ويدّعي صاحب الشكوى أن جميع سُبل الانتصاف المحلية تكون قد استُنفِذت بصدور قرار مجلس طعون اللاجئين. |
In practice, the Refugee Appeals Board considers that these conditions are met if there are specific and individual factors rendering it probable that the person will be exposed to a real risk. | UN | وفي الواقع، يعتبر مجلس طعون اللاجئين أن هذه الشروط مستوفاة عندما تتوفر عوامل محددة وفردية ترجح تعرض الشخص لخطر حقيقي. |
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. | UN | ثم قام مجلس طعون اللاجئين بفحصٍ وافٍ وشامل للقرائن المعروضة في القضية. |
In contrast, the Refugee Appeals Board was unable to accept as fact the complainant's allegation of having been detained and subjected to acts of violence by the Afghan authorities. | UN | وفي المقابل، لم يقبل مجلس طعون اللاجئين ما ادعاه صاحب الشكوى من تعرضه للاحتجاز ولأعمال عنف من جانب السلطات الأفغانية. |
This complements the free legal aid provided by the State for proceedings before the Refugee Appeals Board, which hears appeals regarding asylum applications. | UN | ومساعدتهم تكملة للمساعدة القانونية الحكومية المجانية فيما يتعلق بإجراءات الطعن لدى مجلس طعون اللاجئين الذي ينظر في الطعون المتعلقة بطلبات اللجوء. |
The complainant appealed this decision to the Refugee Appeals Board. | UN | وطعن صاحب الشكوى في هذا القرار أمام مجلس طعون اللاجئين. |
2.7 The complainant claims that with the decision of the Refugee Appeals Board all domestic remedies have been exhausted. | UN | 2-7 ويدّعي صاحب الشكوى أن جميع سُبل الانتصاف المحلية تكون قد استُنفِذت بصدور قرار مجلس طعون اللاجئين. |
In practice, the Refugee Appeals Board considers that these conditions are met if there are specific and individual factors rendering it probable that the person will be exposed to a real risk. | UN | وفي الواقع، يعتبر مجلس طعون اللاجئين أن هذه الشروط مستوفاة عندما تتوفر عوامل محددة وفردية ترجح تعرض الشخص لخطر حقيقي. |
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. | UN | ثم قام مجلس طعون اللاجئين بفحصٍ وافٍ وشامل للقرائن المعروضة في القضية. |
In contrast, the Refugee Appeals Board was unable to accept as fact the complainant's allegation of having been detained and subjected to acts of violence by the Afghan authorities. | UN | وفي المقابل، لم يقبل مجلس طعون اللاجئين ما ادعاه صاحب الشكوى من تعرضه للاحتجاز ولأعمال عنف من جانب السلطات الأفغانية. |
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. | UN | ثم أجرى مجلس طعون اللاجئين فحصاً وافياً وشاملاً للقرائن المعروضة في القضية. |
The complainant further reiterates her argument that the Refugee Appeals Board should have ordered a medical examination. | UN | وتكرر صاحبة الشكوى مجدداً حجتها القائلة إنه كان ينبغي أن يطلب مجلس طعون اللاجئين فحصاً طبياً. |
The State party contends that the author failed to raise any allegations of sex-based discrimination before the Immigration Service or the Refugee Appeals Board. | UN | وتدعي الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تتقدم بأي ادعاءات تتناول التمييز على أساس الجنس أمام دائرة الهجرة أو مجلس طعون اللاجئين. |
The author reiterates that no relevant background information was used in her case before the Refugee Appeals Board. | UN | ثم تذكر من جديد أنه لم يتم استخدام معلومات أساسية يُعتد بها في قضيتها التي نظر فيها مجلس طعون اللاجئين. |
The author and her family appealed to the Refugee Appeals Board. | UN | وقدمت مقدمة البلاغ وأسرتها طعنا إلى مجلس طعون اللاجئين. |
4.3 the Refugee Board rejected the appeal on 21 August 2001. | UN | 4-3 ورفض مجلس طعون اللاجئين الطعن في 21 آب/أغسطس 2001. |