Participants supported the establishment of a Human Rights Council. | UN | وأعرب المشاركون عن تأييدهم لإنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
We therefore welcome the decision to create the Human Rights Council to promote respect for those rights. | UN | وبالتالي فإننا نرحب بالقرار الرامي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان بغية تعزيز احترام تلك الحقوق. |
The level of agreement on the Human Rights Council is a disappointment. | UN | ولقد جاء مستوى الموافقة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان مخيبا للآمال. |
The summit agreed to the establishment of a Human Rights Council. | UN | تمت الموافقة في اجتماع القمة على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
Austria welcomes the agreement on a Human Rights Council. | UN | وترحب النمسا بالاتفاق على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
Is this the work of a Human Rights Council that reflects universality? The work of the Council is neither constructive nor fair nor impartial. | UN | أهذا عمل مجلس لحقوق الإنسان يعكس العالمية؟ إن عمل المجلس ليس بنّاء أو عادلا أو محايدا. |
Just 18 months ago, we agreed as Member States to establish the Human Rights Council as a subsidiary organ of the General Assembly. | UN | قبل 18 شهرا فقط اتفقنا نحن الدول الأعضاء على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان باعتباره جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة. |
We need a Human Rights Council that prevents the repetition of the serious mistakes made by the former Commission on Human Rights. | UN | ونحتاج إلى مجلس لحقوق الإنسان يمنع تكرار الأخطاء الجسيمة التي ارتكبتها اللجنة السابقة لحقوق الإنسان. |
What kind of Human Rights Council is the United States of America trying to impose? | UN | والسؤال هو أي مجلس لحقوق الإنسان تحاول الولايات المتحدة الأمريكية فرضه؟ |
Those principles were espoused by the African heads of State, and they provided clear parameters for the establishment of a strong, effective and non-politicized Human Rights Council. | UN | إذ أن تلك المبادئ تبناها رؤساء الدول الأفريقية، وقدمت بارامترات واضحة لإنشاء مجلس لحقوق الإنسان قوي وفعال وغير مسيّس. |
We have always demonstrated our willingness to contribute to the establishment of the Human Rights Council. | UN | وقد أظهرنا دائما رغبتنا في المساهمة في إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |
We firmly favoured the establishment of a Human Rights Council that is both effective and able to remedy previous actions of the Commission on Human Rights. | UN | وقد وقفنا بثبات وراء إنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتمتع بالفعالية والقدرة على معالجة الأعمال السابقة للجنة حقوق الإنسان. |
That is something that is a part of the work of any Human Rights Council; it is certainly a part of innumerable human rights instruments that we have. | UN | وهذا شيء يشكل جزءا من أعمال أي مجلس لحقوق الإنسان. وهو بالتأكيد جزء من عدد لا يحصى مما هو لدينا من صكوك حقوق الإنسان. |
We now have a Human Rights Council which has been elevated from a commission to a subsidiary organ of the General Assembly. | UN | لدينا الآن مجلس لحقوق الإنسان تم ترفيعه من لجنة إلى جهاز فرعي للجمعية العامة. |
Member States have successfully implemented the decision that required the setting up of a Human Rights Council and a Peacebuilding Commission. | UN | لقد نفذت الدول الأعضاء بنجاح القرار الذي قضى بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان ولجنة لبناء السلام. |
Despite the successes achieved by the United Nations in establishing the Human Rights Council, the Peacebuilding Commission and the Central Emergency Response Fund, numerous dangers and challenges still lie ahead. | UN | فعلى الرغم من النجاحات التي حققتها الأمم المتحدة على صعيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان ولجنة لبناء السلام وصندوق مركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، فإن المخاطر تظل كثيرة ومتعددة. |
We now have a Human Rights Council that we hope will be vigilant in its work to protect the rights of those unable to protect themselves. | UN | لدينا الآن مجلس لحقوق الإنسان نأمل أن يكون يقظا في عمله لحماية حقوق أولئك الذين لا يستطيعون حماية أنفسهم. |
Apart from other important functions, an active role is crucial on the part of the High Commissioner in contributing to an effective and operational Human Rights Council. | UN | وعدا عن وظائف أخرى هامة، تقوم المفوضة السامية بدور نشط في الإسهام في بناء مجلس لحقوق الإنسان يكون فعالا وعمليا. |
United Nations reform and the establishment of the Human Rights Council provided an opportunity that should not be missed. | UN | وقالت إن إصلاح الأمم المتحدة وإنشاء مجلس لحقوق الإنسان يتيحان فرصة لا ينبغي إضاعتها. |
She wondered if consideration had been given to the continuation of the Permanent Forum if a Human Rights Council was created. | UN | وتساءلت عما إذا تم التفكير في مصير المنتدى الدائم في حالة إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. |