"مجلس مراجعي الحسابات بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Board of Auditors on
        
    • of the Board of Auditors regarding
        
    • the Board of Auditors with respect
        
    • the Board of Auditors concerning
        
    • the Board of Auditors regarding the
        
    • the Board of Auditors about
        
    • the Board of Auditors to
        
    • of the Board of Auditors related to
        
    • the Board of Auditors for
        
    • the Board of Auditors related to the
        
    The Advisory Committee would review the Secretary-General's response to the weaknesses identified when he submitted his next report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on peacekeeping operations. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية ستستعرض رد الأمين العام بشأن جوانب الضعف التي أثيرت، وذلك عندما يقدم الأمين العام تقريره القادم عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام.
    Report of the Board of Auditors on the management review of the ICSC secretariat UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الاستعراض اﻹداري ﻷمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية
    He assured delegations that UNDP consulted regularly with the Board of Auditors on those matters. UN وطمأن الوفود إلى أن البرنامج الإنمائي تشاور بانتظام مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن تلك المسائل.
    The Committee met with representatives of the Board of Auditors regarding its report on UNHCR. UN واجتمعت اللجنة بممثلي مجلس مراجعي الحسابات بشأن تقرير المجلس عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وأتشرف، بالإضافة إلى ما تقدم، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه.
    The Committee recalls the comments of the Board of Auditors on this issue.a UN وتذكر اللجنة بتعليقات مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذا الموضوع.
    As indicated in paragraph 1 above, the Committee has also taken into account the findings and recommendations of the Board of Auditors on those matters. UN وكما هو موضح في الفقرة 1 أعلاه، أخذت اللجنة أيضا في الحسبان نتائج وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه المسائل.
    The agreement with the Board of Auditors on the terms of reference for the annual audits of the operations of the Fund shall be set out in an annex to the Fund's Administrative Rules. UN ويبين الاتفاق المبرم مع مجلس مراجعي الحسابات بشأن شروط المراجعة السنوية لحسابات الصندوق في مرفق للنظام الإداري للصندوق.
    Further, the Fund received an unqualified opinion from the Board of Auditors on these financial statements. UN وعلاوة على ذلك، تلقى الصندوق رأيا غير مشفوع بتحفظ من مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه البيانات المالية.
    His delegation therefore looked forward to receiving the views of the Board of Auditors on comparisons of budgets and actual utilization. UN لذا، فإن وفده يتطلع إلى تلقي وجهات نظر مجلس مراجعي الحسابات بشأن مقارنات الميزانيات واستخدامها الفعلي.
    Rate of implementation of recommendations of the Board of Auditors on peacekeeping operations UN معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام
    Trends in the status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors on activities under the regular budget UN الاتجاهات المتصلة بحالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن الأنشطة الواردة في إطار الميزانية العادية
    8. Endorses the recommendation of the Board of Auditors on the lump-sum option arrangements for home leave, education and family visit travel; UN ٨ - تؤيد توصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن ترتيبات خيار المبالغ اﻹجمالية المتعلقة باجازة زيارة الوطن، والتعليم والسفر لزيارة اﻷسرة؛
    Taking note of the findings of the Board of Auditors on this matter, as reflected in paragraph 7 of its report, 22/ UN وإذ تحيط علما بالنتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه المسألة، كما يتبين في الفقرة ٧ من تقريره)٢٢(،
    The Board took note of the report of the Board of Auditors on the accounts of the Fund for the year ended 31 December 1993. UN ١٥٥ - وأحاط المجلس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    In that context, the Committee was informed of the recommendation of the Board of Auditors on the vehicle fleet of UNMIL that the possibility of a gradual replacement of over-age vehicles to avoid high repair and maintenance costs be considered. UN وفي هذا السياق، أبلغت اللجنة بتوصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن أسطول المركبات في البعثة بأن يجري النظر في إمكانية الاستعاضة تدريجيا عن المركبات القديمة من أجل تفادي التكاليف المرتفعة للتصليح والصيانة.
    Report of the Board of Auditors on the financial statements: audit opinion UN الأول - تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية: رأي مراجعي الحسابات
    His delegation therefore supported the recommendation of the Board of Auditors regarding regional coordination plans. UN ولذا فإن وفده يؤيد التوصية التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات بشأن خطط التنسيق الإقليمي.
    In addition, I have the honour to present the report of the Board of Auditors with respect to the above accounts. UN وأتشرف بأن أقدم، بالإضافة إلى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning the United Nations peacekeeping operations. UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Advisory Committee requests that the Fund implement the recommendations of the Board of Auditors regarding the security of information systems without delay. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن ينفذ الصندوق توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن أمن نظم المعلومات دون إبطاء.
    It noted with interest doubts expressed by the Board of Auditors about the benefits of value engineering and its recommendation that the merits of that process should be reassessed. UN ولاحظت المجموعة باهتمام الشكوك التي أعرب عنها مجلس مراجعي الحسابات بشأن فوائد هندسة القيمة وتوصية المجلس بأن يعاد تقييم مزايا تلك العملية.
    UNCC explained that this delay was due to the request made by some delegations at the December 2004 meeting, and by the Board of Auditors, to have the report translated into the official languages of the United Nations. UN وقد أوضحت لجنة التعويضات أن هذا التأخير راجع إلى الطلب الذي قدمته بعض الوفود في الاجتماع المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2004، وقدمه مجلس مراجعي الحسابات بشأن ترجمة التقرير إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The Committee has taken into account the recommendations of the Board of Auditors related to the mission. UN أخذت اللجنة في حسبانها توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البعثة.
    This document lists the key findings and main recommendations made by the Board of Auditors for these four areas, including an analysis of each. UN وتتضمن هذه الوثيقة الاستنتاجات الجوهرية والتوصيات الرئيسية التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه المجالات الأربعة، بما في ذلك تحليل لكل مجال منها على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more