"مجلس نواب الشعب" - Translation from Arabic to English

    • the House of Peoples' Representatives
        
    • the HPR
        
    • the House of People's Representatives
        
    • the House of Peoples Representatives
        
    • the House of Representatives of the People
        
    • the People's Representatives Assembly
        
    • the National People
        
    Table 57 Seats for the House of Peoples' Representatives in 1995 and 2000 121 UN الجدول ٥٧ مقاعد مجلس نواب الشعب في ١٩٩٥ و٢٠٠٠ 124
    To this effect the Board has a duty to submit to the House of Peoples' Representatives periodic reports on its activities. UN ولهذه الغاية، فإن من واجب المجلس الانتخابي أن يقدم إلى مجلس نواب الشعب تقارير دورية عن أنشطته.
    Minority nationalities and peoples have special representation in the HPR. UN ولقوميات وشعوب الأقليات تمثيل خاص في مجلس نواب الشعب.
    In all its decisions, the Council is responsible to the HPR. UN ومجلس الوزراء، في كل قراراته، مسؤول أمام مجلس نواب الشعب.
    Members of the Board are appointed by the House of People's Representatives upon nomination by the Prime Minister. UN ويعين مجلس نواب الشعب أعضاء المجلس الانتخابي بناء على ترشيح من رئيس الوزراء.
    The situation in the House of Representatives of the People is no better, with only 5 of the 80 seats occupied by women. UN والوضع في مجلس نواب الشعب ليس بالأفضل، إذ إن النساء لا يشغلن سوى 5 مقاعد من بين 80 مقعداً.
    The first regular election took place in 1995 for the House of Peoples' Representatives and regional councils' seats. UN وقد أجري أول انتخاب عادي في عام ١٩٩٥ لمقاعد مجلس نواب الشعب والمجالس الإقليمية.
    The decree should be presented to the House of Peoples' Representatives within forty-eight hours if it is in session and within fifteen days if it is not in session. UN وينبغي عرض المرسوم على مجلس نواب الشعب في غضون ثمان وأربعين ساعة إذا كان هذا المجلس منعقداً أو في غضون خمسة عشر يوماً إذا لم يكن منعقداً.
    61. JS6 stated that women held 152 out of 547 seats (27.8 per cent) in the House of Peoples' Representatives (HoPR). UN 61- وذكرت الورقة المشتركة 6 أن النساء يشغلن 152 من أصل 547 مقعداً (27.8 في المائة) في مجلس نواب الشعب.
    Ethiopia has two Federal Houses: the House of Peoples' Representatives comprised of persons elected for a period of five years and the House of Federation composed of representatives of the nations, nationalities and peoples of Ethiopia. UN ولإثيوبيا مجلسان اتحاديان، هما: مجلس نواب الشعب الذي يتألف من ممثلين يُنتخبون لمدة 5 سنوات، ومجلس الاتحاد الذي يتألف من ممثلين لأمم إثيوبيا وقومياتها وشعوبها.
    9. The FDRE has two Federal Houses: the House of Peoples' Representatives (HPR) and the House of Federation (HOF). UN 9- تتسم جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية بمجلسين اتحاديين هما: مجلس نواب الشعب ومجلس الاتحاد.
    A political party or a coalition of political parties that has the majority seats in the HPR forms and leads the executive. UN والحزب السياسي أو تحالف الأحزاب السياسية الذي يحصل على أغلبية المقاعد في مجلس نواب الشعب هو الذي يشكِّل الحكومة ويتزعمها.
    The law provides a special representation for minority nationalities and peoples and reserves at least 20 seats at the HPR to these categories of people. UN وينص القانون على تمثيل خاص لقوميات وشعوب الأقليات ويخصص ما لا يقل عن 20 مقعداً في مجلس نواب الشعب لهذه الفئات من الناس.
    Currently women occupy 30%-50% seat of the HPR. UN وتشغل النساء حالياً نسبة تتراوح بين 30 و50 في المائة من مقاعد مجلس نواب الشعب.
    Members of the HPR are elected by the people for a term of five years. UN وينتخب الشعب أعضاء مجلس نواب الشعب لمدة خمس سنوات.
    Accordingly, it maintains autonomous status and is made accountable directly to the House of People's Representatives. UN وبناء على ذلك، فإنها تحتفظ بمركز مستقل وتخضع للمساءلة أمام مجلس نواب الشعب مباشرة.
    Elections were conducted to elect members of the House of People's Representatives and State Councils. UN وأُجريت الانتخابات لاختيار أعضاء مجلس نواب الشعب ومجالس الولايات في جميع أنحاء البلد.
    It is also concerned that, in an infringement of the powers of the judiciary, trials are being conducted by the House of Representatives of the People. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن مجلس نواب الشعب يجري محاكمات، مما يعد انتهاكاً لصلاحيات السلطة القضائية.
    On 13 November 1998, the People's Representatives Assembly adopted Decree No. XVII/MPR/1998 on Human Rights stipulating the need to adopt a new law as the legal basis of the National Commission on Human Rights. UN ففي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 واعتمد مجلس نواب الشعب المرسوم رقم XVII/MPR/1998 بشأن حقوق الإنسان الذي يقضي بضرورة اعتماد قانون جديد باعتباره الأساس القانوني للجنة الوطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more