"مجمع المقر" - Translation from Arabic to English

    • the Headquarters complex
        
    • headquarters compound
        
    • the Headquarters campus
        
    • the complex
        
    The environmental performance of the Headquarters complex would be significantly improved upon the completion of the capital master plan project. UN وسوف يشهد الأداء البيئي في مجمع المقر تحسناً كبيراً لدى الانتهاء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    One of the most important steps in this regard is the removal of all asbestos-containing materials from the Headquarters complex. UN وأحد أهم الخطوات في هذا الصدد هو إزالة جميع المواد التي تحتوي على الأسبستوس من مجمع المقر.
    One of the most important steps in this regard is the removal of all asbestos-containing materials from the Headquarters complex. UN ومن أهم الخطوات التي اتخذت في هذا الصدد إزالة كل المواد المحتوية على الأسبستوس من مجمع المقر.
    The contract for the design phase of the proposed headquarters compound was subsequently terminated. UN وأُنهي في وقت لاحق العقد المتعلق بمرحلة تصميم مجمع المقر المقترح.
    The need for a total refurbishment of the Headquarters campus was identified. UN برزت الحاجة إلى تجديد مجمع المقر برمته
    Electrical power interruptions to the whole or part of the Headquarters complex can be caused by problems with electrical distribution from outside or within the complex. UN ويمكن أن تتسبب مشكلات متعلقة بتوزيع الكهرباء من خارج المجمع أو من داخله في انقطاع التيار الكهربائي عن مجمع المقر بأسره أو عن جزء منه.
    Once the relocation of conferences and meetings and Secretariat offices to the planned swing space is completed, actual on-site construction could start in the Headquarters complex. UN ومتى تم نقل المؤتمرات والاجتماعات ومكاتب الأمانة العامة إلى الحيز البديل المعتزم الانتقال إليه، يمكن أن يبدأ التشييد الموضعي الفعلي في مجمع المقر.
    the Headquarters complex had only been inspected by the existing lead underwriter. UN ولم يقم إلا المؤمن الرئيسي الحالي بتفتيش مجمع المقر.
    The remaining gifts will be stored in appropriate locations within the Headquarters complex. UN أما الهدايا المتبقية فسيتم تخزينها في أماكن ملائمة داخل مجمع المقر.
    This will require both the relocation of some departments to swing space and movements within the Headquarters complex itself. UN وهذا يقتضي أمرين، هما نقل بعض الإدارات إلى الحيز المؤقت وإحداث تنقلات داخل مجمع المقر نفسه.
    The basic problem was that the infrastructure had not been designed for the large number of vehicles now entering the Headquarters complex. UN وتتمثل المشكلة الأساسية في عدم تصميم الهياكل الأساسية لاستيعاب عدد المركبات الكبير التي تدخل الآن إلى مجمع المقر.
    He also wondered why the Secretariat had not mentioned the option of a phase-by-phase renovation of the Headquarters complex and whether that option had been discarded. UN كما تساءل عن سبب عدم ذكر الأمانة العامة خيار تجديد مجمع المقر على مراحل، وعما إذا كان هذا الخيار قد تم استبعاده.
    However, refurbishment of the Headquarters complex was scheduled to begin in 2007, and each year of delay would result in escalation costs of about $38 million. UN ولكن من المقرر البدء في تجديد مجمع المقر في عام 2007؛ ويؤدي كل عام تأخير إلى زيادة النفقات بحوالي 38 مليون دولار.
    It trusted that renovation of the Headquarters complex would begin in 2007, as scheduled. UN والاتحاد على ثقة من أن تجديد مجمع المقر سيبدأ في عام 2007 كما هو مقرر.
    It was difficult to imagine moving forward with the refurbishment of the Headquarters complex before those questions were resolved. UN ومن العسير تصور المضي قدما في عملية تجديد مجمع المقر قبل التوصل إلى حل لهذه القضايا.
    In view of the precarious physical condition of the Headquarters complex and the need to ensure the security and safety of its staff, it was imperative to proceed rapidly with the plan's implementation. UN ونظرا لتردي حالة مجمع المقر والحاجة إلى ضمان أمن وسلامة موظفيه فإن من الضروري الشروع سريعا في تنفيذ الخطة.
    These delays included storm Sandy and the resulting flooding of the basements of the Headquarters complex, which affected the schedule for the renovation of the Conference Building and hindered planned asset management and disposal activities. UN ومن ضمن عوامل التأخير عاصفة ساندي وما نجم عنها من إغراق الطوابق السفلية في مجمع المقر مما أثر على الجدول الزمني لتجديد مبنى المؤتمرات وأعاق الأنشطة المقررة لإدارة الأصول والتصرف فيها.
    Even during the safety-related three-day closure of the Headquarters complex, there had been no break in the Organization's global services. UN وذكر أن الخدمات العالمية للمنظمة لم تتوقف حتى خلال فترة إغلاق مجمع المقر التي دامت ثلاثة أيام لدواعي السلامة.
    It serves as the main public entrance to the Headquarters complex. UN وهذه الساحة هي المدخل الرئيسي للجمهور إلى مجمع المقر.
    Outdoor artworks were temporarily relocated within the headquarters compound for this purpose. UN ولهذا الغرض نقلت الأعمال الفنية المعروضة في الهواء الطلق بصفة مؤقتة في إطار مجمع المقر.
    (iii) Maintenance services . 990 000 Provision is made for general maintenance and upkeep of office and living accommodation in the headquarters compound. UN ٢٥ - يدرج اعتماد لتكاليف الصيانة والتحسينات العامة، ﻷماكن المكاتب وأماكن المعيشة، في مجمع المقر.
    It is still not clear from the information presented to the Committee what the occupancy level at the Headquarters campus was before the capital master plan project began and what the actual level is after the renovation. UN ولا يزال من غير الواضح من المعلومات المقدمة إلى اللجنة مستوى الشغل في مجمع المقر قبل بدء مشروع المخطَّط العام لتجديد مباني المقر ومستوى الشغل الفعلي بعد التجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more