"مجملا" - Translation from Arabic to English

    • an outline
        
    • outline of
        
    • an overview
        
    • overview of
        
    • outlining
        
    • are outlined
        
    • outlines a
        
    • outlined the
        
    Part V provides an outline of the evaluation agenda in 2004. UN والجزء الخامس يتضمن مجملا لبرنامج التقييم في عام 2004.
    The CTC would be grateful to receive an outline of the results of this new organization. UN وسوف يكون مثار امتنان للجنة أن تتلقى مجملا لنتائج عملية التخطيط الجديدة المذكورة.
    3. The report of the Secretary-General is mostly general in nature, providing a broad outline of management reform initiatives. UN 3 - يتسم تقرير الأمين العام في معظمه بطبيعة عامة، إذ يقدم مجملا عاما لمبادرات الإصلاح الإداري.
    The report also provides an overview of the activities of the United Nations system in Bosnia and Herzegovina during the period. UN كما يقدم التقرير مجملا ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في خلال الفترة نفسها.
    16. The Advisory Committee welcomes section VIII of the Secretary-General's report outlining changes in the Headquarters Committee on Contracts. UN ١٦ - وترحب اللجنة الاستشارية بالفرع الثامن من تقرير اﻷمين العام، الذي يورد مجملا للتغيرات في لجنة العقود بالمقر.
    The main observations and recommendations are outlined in the following paragraphs. UN وتتضمن الفقرات التالية مجملا للملاحظات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير.
    It outlines a series of credible allegations made by the parents of children who are missing or who were killed during the final phase of the conflict. UN ويقدم التقرير سردا مجملا لمجموعة من الادعاءات المرجح صدقها من آباء الأطفال المفقودين أو الذين قتلوا خلال المرحلة الأخيرة من النزاع.
    The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. UN عرض الرئيس مجملا برنامج عمل اللجنة والجدول الزمني لمداولاتها بشأن مختلف البنود المدرجة على جدول الأعمال.
    Could the Republic of Seychelles please provide an outline of the legal provisions and other procedures in place, which govern the acquisition of citizenship? UN هل باستطاعة جمهورية سيشيل أن تقدم بيانا مجملا عن الأحكام القانونية وسائر الإجراءات المتبعة فيما يتعلق بمنح الجنسية؟
    The present report provides an outline of achievements and progress made in major areas of procurement in the Secretariat. UN ويقدم هذا التقرير مجملا للإنجازات المحققة والتقدم المحرز في مجالات الشراء الرئيسية في الأمانة العامة.
    The report provides an outline of activities undertaken to promote the implementation of the Declaration and to raise awareness of its provisions. UN ويقدم التقرير مجملا للأنشطة المضطَّلع بها لتعزيز تنفيذ الإعلان وللتوعية بأحكامـه.
    Please find attached an outline of the activities carried out by the Agency during the past six months under the plan for the destruction, removal or rendering harmless, which you might find useful for the preparation of your report. UN وتجدون مرفقا بهذه الرسالة وصفا مجملا لﻷنشطة التي اضطلعت بها الوكالة خلال اﻷشهر الستة الماضية طبقا لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، قد تجدونه مفيدا في إعداد تقريركم.
    The attention of the Board is drawn in particular to chapter IV, which provides an outline of proposals for Board action in relation to future assistance to Myanmar. UN وقد استرعي انتباه المجلس بصفة خاصة إلى الفصل الثالث، والتي توفر مجملا للمقترحات المقدمة إلى المجلس من أجل اتخاذ إجراءات تتعلق بتقديم المساعدة المقبلة إلى ميانمار.
    None of the six annual reports provided an overview of nor referred to the objectives set out in the relevant country or regional plans. UN ولم يقدم أي من التقارير السنوية الستة عرضا مجملا أو تنويها للأهداف المبينة في الخطة القطرية أو الإقليمية الخاصة به.
    49. Executive Board members thanked the Associate Administrator for outlining progress in the area of gender. UN 52 - ووجّه أعضاء المجلس التنفيذي شكرهم إلى مدير البرنامج المعاون لتقديمه مجملا للتقدم المحرز في مجال الشؤون الجنسانية.
    Detailed actions taken and the comments of the Board are outlined in the annex to this report. UN ومرفق هذا التقرير يتضمن مجملا للاجراءات التفصيلية المتخذة وتعليقات المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more