"مجموعات أصحاب المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • stakeholder groups
        
    • stakeholder group
        
    • stakeholders' groups
        
    • stakeholders groups
        
    These activities involved representatives from many of the same stakeholder groups that are expected to participate in the Darfur political process. UN وشارك في هذه الأنشطة ممثلون من العديد من مجموعات أصحاب المصلحة المتوقع أن تشارك في العملية السياسية في دارفور.
    This can be done by ensuring the representation of all stakeholder groups and the inclusion of independent mechanisms; UN ويمكن القيام بهذا عن طريق ضمان تمثيل جميع مجموعات أصحاب المصلحة وإشراك الآليات المستقلة؛
    The Worksheet in Annex 2 has been developed to assist in identifying the priorities of the various stakeholder groups and making a summary assessment. UN وقد تم تصميم ورقة العمل في الملحق رقم 2 للمساعدة على تحديد الأولويات لمختلف مجموعات أصحاب المصلحة وصياغة تقييم ملخص.
    It may also indicate activities and actions suitable to partnerships projects involving two or more stakeholder groups. UN كما يمكن الاستدلال أيضا على الأنشطة والأعمال المناسبة لقيام مشروعات مشتركة بين أثنين أو أكثر من مجموعات أصحاب المصلحة.
    Participants underlined that governmental interventions and initiatives should be implemented with the participation of all relevant stakeholder groups from civil society, communities and the private sector. UN وشدد المشاركون على وجوب تنفيذ التدخلات والمبادرات الحكومية بالاشتراك مع جميع مجموعات أصحاب المصلحة ذات الصلة في المجتمع المدني والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص.
    Finally, she stressed the need for training on the Guiding Principles across stakeholder groups. UN وأخيراً، شددت على حاجة كافة مجموعات أصحاب المصلحة إلى التدريب على المبادئ التوجيهية.
    It required participation from across stakeholder groups at the country level in its national governance bodies, the country coordinating mechanisms. UN وتطلبت مشاركة من مختلف مجموعات أصحاب المصلحة على المستوى القطري في هيئاتها الإدارية الوطنية المعروفة بآليات التنسيق القطرية.
    The particular modality of the Development Cooperation Forum, in which stakeholder groups participate on equal terms and contribute their thoughts and experiences on the issues, has made a significant difference in helping to shape a new discourse of development cooperation within the Development Cooperation Forum and beyond. UN وقد أثر أسلوب العمل الخاص لمنتدى التعاون الإنمائي، الذي تشارك فيه مجموعات أصحاب المصلحة على قدم المساواة وتقدم مساهماتها بالخبرات والأفكار بشأن هذه المسائل، تأثيرا ملحوظا في المساعدة على تشكيل خطاب جديد في مجال التعاون الإنمائي ضمن إطار منتدى التعاون الإنمائي وخارجه.
    Ten stakeholder groups that are partners in the consultation process have extended statements of voluntary commitments towards the implementation and monitoring of the post-2015 framework for disaster risk reduction. UN وقد تعهدت عشر من مجموعات أصحاب المصلحة الشريكة في العملية التشاورية بتقديم تبرعات لتنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 ورصده.
    The Working Group sought to reflect lessons learned and feedback from participants of the 2012 Forum, while being conscious that different stakeholder groups may have diverging expectations. UN وسعى الفريق العامل إلى إظهار الدروس المستفادة وردود فعل المشاركين في منتدى عام 2012، وهو يدرك احتمال أن يكون لمختلف مجموعات أصحاب المصلحة توقعات متباينة.
    The Working Group decided to create more opportunities for interaction among stakeholder and professional communities, while devoting pre-Forum side sessions to peer learning and coordination within stakeholder groups. UN وقرر الفريق العامل إتاحة المزيد من الفرص للتفاعل بين أصحاب المصلحة وأوساط المهنيين، مع تخصيص الدورات الجانبية لما قبل المنتدى للتعلم من الأقران والتنسيق داخل مجموعات أصحاب المصلحة.
    Such mechanisms should furthermore be based on engagement and dialogue, implying consultation with the stakeholder groups for whose use they are intended and focusing on dialogue as a means to address and resolve grievances. UN وينبغي أن تقوم هذه الآليات كذلك على المشاركة والحوار، مما يعني التشاور مع مجموعات أصحاب المصلحة التي تستهدف استخدامها، مع التركيز على الحوار بوصفه وسيلة للبت في المظالم وحلها.
    These activities include the UNAMID-led Darfur-Darfur Dialogue and Consultation and workshops on peace process issues attended by representatives from various stakeholder groups. UN ويندرج ضمن هذه الأنشطة إجراء حوار ومشاورات بين أهالي دارفور، بقيادة العملية المختلطة، وتنظيم حلقات عمل بشأن المسائل المتصلة بعملية السلام بحضور ممثلين عن مختلف مجموعات أصحاب المصلحة.
    These contributions included presentations made by designated representatives of different stakeholder groups to allow for the expression of as wide a range of views as possible. UN وشملت هذه المساهمات العروض التي قدمها ممثلون مكلفون من مختلف مجموعات أصحاب المصلحة للسماح بالتعبير عن أوسع طائفة ممكنة من وجهات النظر.
    The small number of countries that have championed mutual accountability should be encouraged to showcase the benefits of mutual accountability in practice and the roles different stakeholder groups can and should play. UN ويتعين تشجيع العدد القليل من البلدان التي كانت رائدة المساءلة المتبادلة لتبيان الفوائد العملية للمساءلة المتبادلة والأدوار التي يمكن، بل ينبغي، أن تضطلع بها مختلف مجموعات أصحاب المصلحة.
    The purpose of the meeting was to promote mutual understanding among various stakeholder groups on emerging issues in international finance, for both middle-income and low-income countries. UN وكان الغرض من الاجتماع تعزيز التفاهم المتبادل بين مختلف مجموعات أصحاب المصلحة بشأن المسائل المستجدة في المالية الدولية، بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل على السواء.
    (ii) Disseminating research among different stakeholder groups on the full environmental, social and economic cost of dryland degradation with a view to developing strategies for intervention; UN ' 2` نشر البحوث بين مختلف مجموعات أصحاب المصلحة بشأن التكاليف البيئية والاجتماعية والاقتصادية الكاملة المترتبة على تدهور الأراضي الجافة بغية وضع استراتيجيات للتدخل؛
    The precondition for the establishment of this programme is the clear identification of all stakeholder groups, followed by an assessment of the various options and the ascertainment of Malawi's principal needs in the area of competition law and policy. UN والشرط المسبق المطلوب لإقامة هذا البرنامج هو تحديد كافة مجموعات أصحاب المصلحة تحديداً واضحاً، يليه تقييم مختلف الخيارات وتأكيد احتياجات ملاوي الرئيسية في مجال قانون وسياسة والمنافسة.
    Much of this area is managed under some form of collaborative arrangement involving power-sharing between stakeholder groups. UN ويدار القسم الأكبر من هذه المساحة وفقا لشكل من أشكال الترتيبات التعاونية التي تنطوي على تقاسم القوة بين مجموعات أصحاب المصلحة.
    However, youth is emerging as an important and cross-cutting stakeholder group in human settlements development and sustainable urbanization. UN بيد أن الشباب قد أخذ في الظهور كمجموعة مهمة وشاملة من مجموعات أصحاب المصلحة في تنمية المستوطنات البشرية والتحضر المستدام.
    For example, some stakeholders' groups design new CSR tools that duplicate other existing ones, and fail to work on certain types of tools that are most needed but ignored by all. UN على سبيل المثال، تقوم بعض مجموعات أصحاب المصلحة بتصميم أدوات جديدة في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات، فيها ازدواجية لأدوات موجودة، وتمتنع عن العمل على أنواع معينة من الأدوات توجد حاجة ماسة إليها، ومع ذلك يتجاهلها الجميع.
    Strategic partnerships established; balanced participation and support by developing countries and countries with economies in transition and support of partnerships from all stakeholders groups UN إرساء الشراكات الاستراتيجية؛ تحقيق المشاركة والدعم المتوازنين من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقال وتوفير الدعم لكافة الشراكات التي ترسيها مختلف مجموعات أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more