"مجموعات أصغر" - Translation from Arabic to English

    • smaller groups
        
    • smaller ones
        
    Still smaller groups of Macedonians and Albanians also live in the region. UN وتعيش في المنطقة أيضاً مجموعات أصغر من ذلك من المقدونيين واﻷلبان.
    Rather than fragmenting into smaller groups with narrower concerns, we should forge broad alliances. UN وبدلا من التجزؤ إلى مجموعات أصغر ذات شواغل ضيقة، ينبغي لنا إقامة تحالفات واسعة.
    The rebels have scattered and spread out in smaller groups in the region. UN وتشرذم المتمردون وتفرقوا في مجموعات أصغر في المنطقة.
    The increased number was further attributable to the need to train many troops before they were deployed inland, where they split into smaller groups. UN العديد من أفراد القوات قبل إيفادهم إلى المناطق الداخلية من البلد حيث ينقسمون إلى مجموعات أصغر عددا.
    The group was taken first to Kismaayo Hotel and then divided into three smaller groups. UN وتم اصطحاب المجموعة أولا إلى فندق كيسمايو، ثم جرى تقسيمها إلى ثلاث مجموعات أصغر.
    In each site, mining activity was characterized by expansive pits with large numbers of diggers; the exception being Bartel Jam where hazardous deep-cast mining is undertaken by smaller groups of young men. UN وفي كل موقع، تميز نشاط التعدين بحفر واسعة بها أعداد كبيرة من عمال الحفر، باستثناء بارتيل دجام حيث تقوم مجموعات أصغر حجما من الشباب بالتعدين في العمق المحفوف بالمخاطر.
    smaller groups have also settled in other urban areas and along the main roads. UN واستقرت أيضا مجموعات أصغر في مناطق حضرية أخرى على طول الطرق الرئيسية.
    Elle helps split the deer into smaller groups so they can give them vital medicine. Open Subtitles تُساعِد إلي في فصل الغزلان الى مجموعات أصغر
    The consultations included six concurrent roundtable discussions on each theme which were intended to allow participants to explore the issues more fully in smaller groups. UN واشتملت المشاورات على ست مناقشات مائدة مستديرة متزامنة بقصد تمكين المشاركين من استجلاء القضايا بشكل أتم في مجموعات أصغر.
    Terrorism takes lives in smaller groups than do weapons of mass destruction, but it strikes just as indiscriminately and will be defeated only with common resolve, common purpose and common action. UN فالإرهاب يزهق أرواح مجموعات أصغر مما تزهقه أسلحة الدمار الشامل ولكنه يزهقها بالعشوائية نفسها، ولن يغلبه إلا التصميم المشترك والغرض المشترك والعمل المشترك.
    Now, as you are all probably aware, my Government has shown little enthusiasm for ad hoc negotiations among smaller groups of like-minded States. UN وكما تعلمون جميعاً على ما أظن، لم تبدِ حكومة بلدي كثيراً من الحماس للمفاوضات المخصصة بين مجموعات أصغر حجماً من الدول المتفاهمة.
    Others called for breaking into smaller groups as a cost-effective way to cover more ground in the same amount of time. UN ودعا آخرون إلى تقسيمها إلى مجموعات أصغر حجما، باعتبار ذلك وسيلة فعالة من حيث التكاليف لتحقيق مزيد من النجاح في نفس المدة المخصصة للبعثة.
    12. In the countryside, elements of the former junta are concentrated around Kailahun and Koidu in relatively large numbers, while smaller groups have been operating in northern and central Sierra Leone. UN ١٢ - وفي المناطق الريفية، تتركز عناصر المجلس العسكري السابق حول كايلاهون وكويدو بأعداد كبيرة نسبيا، في حين ما فتئت مجموعات أصغر تعمل في شمال ووسط سيراليون.
    Therefore, Yugoslavia has initiated a project for the return of smaller groups of refugees of all three ethnicities -- Bosniacs, Croats and Serbs -- to their original place of residence where their return appears to be possible at this time. UN ولذلك شرعت يوغوسلافيا في مشروع لإعادة مجموعات أصغر من اللاجئين من الأعراق الثلاثة كلها - البوسنيين والكروات والصرب - إلى أماكن إقامتهم الأصلية التي يبدو من الممكن إعادتهم إليها في الوقت الحالي.
    The Government will only settle with " large natural groupings " and therefore often overlooks the specific claims of smaller groups; and it determines the entity it will negotiate with. UN ولن تقوم الحكومة بتسويات إلا مع " تجمعات طبيعية كبيرة " ولذلك فإنها تتغاضى في كثير من الأحيان عن المطالبات المحددة التي تقدمها مجموعات أصغر حجماً؛ وهي التي تقرر الكيان الذي ستتفاوض معه.
    Following the presentations, participants divided up into smaller groups to consider case studies exemplifying possible challenges to future implementation of the Convention. UN 6 - وعقب هذه العروض انقسم المشاركون إلى مجموعات أصغر للنظر في دراسات حالة تجسد التحديات الممكنة لتنفيذ الاتفاقية في المستقبل.
    In the interest of finding new ways of making the Common Space more effective, it may be beneficial to break it up into smaller groups engaging more intensively on specific issues and serving as either a complement to or substitute for the Common Space as it operated in Puerto Vallarta and Geneva. UN وقد يكون من المفيد، لإيجاد سبل جديدة لجعل الحيز المشترك أكثر فعالية، تجزئتة إلى مجموعات أصغر تشارك بصورة أكثر كثافة في مسائل معينة، كمكمل للحيز المشترك كما كان يعمل في بورتو فايارتا وجنيف أو بديلا له.
    In that sense, communities of practice differ from social networks which tend to focus on smaller groups and an itemization of knowledge through direct relationships between individuals while communities of practice are aimed towards building a broader and common body of knowledge among all members of the community. UN وبهذا المعنى، فإن شبكات الممارسين تختلف عن الشبكات الاجتماعية التي تميل إلى التركيز على مجموعات أصغر وإلى تصنيف المعارف عن طريق التواصل المباشر بين الأشخاص، في حين تهدف شبكات الممارسين إلى إنشاء مجموعة معارف عامة وأوسع بين جميع أعضاء الشبكة.
    Since the late 2000s, new pathways for trade liberalization had been promoted which included moving away from multilateralism and towards negotiating issues on a case-by-case basis, or with smaller groups of countries, and the proliferation of bilateral and plurilateral agreements. UN فمنذ أواخر العقد الأول من هذا القرن، تمّ الترويج لمساراتٍ جديدة لتحرير التجارة، وهي مسارات تشمل التحوُّل عن تعدُّدية الأطراف والاتجاه نحو التفاوض على القضايا على أساس كلِّ حالة على حِدَة، أو التفاوض مع مجموعات أصغر من البلدان، وتكاثر الاتفاقات الثنائية والاتفاقات بين عدَّة أطراف.
    Originally, the militants numbered about one hundred, and then they broke up into smaller groups (some 15 people in each group) and began to provoke us. UN وفي الأول، بلغ عدد المقاتلين المائة تقريبا، ثم انقسموا إلى مجموعات أصغر (نحو 15 شخصا في كل مجموعة) وشرعوا في استفزازنا.
    116. The Commission does not have exact figures of the numbers of active Janjaweed, but most sources indicate that in each of Darfur's three States there is at least one large Janjaweed group as well as several smaller ones. UN 116 - ولا تتوافر للجنة أرقام دقيقة عن عدد أفراد الجنجويد الناشطين. ومع ذلك، فمعظم المصادر تقول بوجود ما لا يقل عن مجموعة كبيرة واحدة من الجنجويد وعدة مجموعات أصغر في كل ولاية من ولايات دارفور الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more