39. The exercise was not intended to duplicate the investigation carried out by other human rights groups or organizations. | UN | 39 - ولم يكن القصد من هذا العمل القيام مجددا بالتحقيق الذي أجرته مجموعات أو منظمات أخرى لحقوق الإنسان. |
Exchange of information on the transfer of funds intended to persons, groups, or organizations engaged in terrorist activities. | UN | 17 - تبادل المعلومات بخصوص تحويل الموارد المالية الموجهة إلى أفراد أو مجموعات أو منظمات منهمكة في الأنشطة الإرهابية. |
Article 4, paragraph 3 -- information that the individuals belong to criminal groups or organizations or that they engage in terrorist activities, | UN | الفقرة 3 من المادة 4 - معلومات عن انتماء الأفراد إلى مجموعات أو منظمات إجرامية أو ممارستهم أنشطة إرهابية. |
Accordingly, and because of the funding source, the Committee had concluded unanimously that all Committee members should be treated equally for travel purposes, irrespective of the travel standards of their constituent groups or organizations, which varied widely. | UN | وبناء عليه، وبسبب مصدر التمويل، خلصت اللجنة بالإجماع إلى أنه ينبغي معاملة أعضاء اللجنة بالتساوي فيما يتعلق بأغراض السفر، بغض النظر عن معايير السفر المعمول بها لدى مجموعات أو منظمات الصندوق، التي تتباين بشكل واسع. |
Bearing in mind that acts of racial discrimination often occur outside the context of official Government policy, the Committee recommends that the State party conduct studies in order to effectively assess and evaluate the occurrence of de facto racial discrimination by individuals, groups or organizations. | UN | نظراً إلى أن أفعال التمييز العنصري غالباً ما تتجاوز السياسة الرسمية للحكومات، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات من أجل تقييم وتقديم مدى ممارسة التمييز العنصري فعلياً من قِبَل أفراد أو مجموعات أو منظمات بطريقة ملموسة. |
(d) The establishment of groups or organizations that cause injury to persons or infringe the rights of citizens; | UN | (د) إقامة مجموعات أو منظمات تتسبب في أضرار للأشخاص أو تنتهك حقوق المواطنين؛ |
It also involves not only illegal activities by terrorist groups or organizations but also the violation of sanctions and embargoes imposed on countries by the international community and includes aggression against countries in the form of war and genocide. | UN | كما أنها لا تشمل فقط اﻷنشطة غير المشروعة التي تمارسها مجموعات أو منظمات ارهابية، بل تشمل أيضا انتهاك العقوبات أو اجراءات الحظر المفروضة على بلدان معينة من قبل المجتمع الدولي، وكذلك الاعتداء على البلدان في شكل حروب وعمليات ابادة أجناس. |
All Member States must recognize that allowing their territories to be used by persons, groups or organizations which instigated or were engaged in terrorist acts directed against the peace, security, stability and citizens of other States was a violation of Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. | UN | ويجب أن تدرك جميع الدول اﻷعضاء أن السماح باستخدام أراضيها من قبل أشخاص أو مجموعات أو منظمات تحرض على أعمال إرهابية موجهة ضد سلم دول أخرى وأمنها واستقرارها ومواطنيها أو تشارك تلك اﻷعمال هو انتهاك للفقرة ٤ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Committee recommends that the State party consider further how the Press Complaints Commission can be made more effective and can be further empowered to consider complaints received from the Commission for Racial Equality as well as other groups or organizations working in the field of race relations. | UN | توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف النظر في كيفية جعل لجنة الشكاوى من الصحافة أكثر فعالية وكيفية زيادة قدرتها على النظر في الشكاوى التي تتلقاها من لجنة المساواة بين الأعراق ومن مجموعات أو منظمات أخرى تعمل في مجال العلاقات بين الأعراق. |
Bearing in mind that acts of racial discrimination often occur outside the context of official Government policy, the Committee recommends that the State party should conduct studies in order to effectively assess and evaluate the occurrence of de facto racial discrimination by individuals, groups or organizations. | UN | ونظراً إلى أن أفعال التمييز العنصري غالباً ما تتجاوز السياسة الرسمية للحكومات، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات من أجل تقييم وتقديم مدى ممارسة التمييز العنصري فعلياً من قِبَل أفراد أو مجموعات أو منظمات بطريقة ملموسة. |
- Other terrorist groups or organizations. | UN | - مجموعات أو منظمات إرهابية أخرى. |
:: other terrorist groups or organizations? | UN | :: مجموعات أو منظمات إرهابية؟ |
Could Lithuania also indicate how many people have been prosecuted for soliciting support (including recruitment) for proscribed organizations, other terrorist groups or organizations? | UN | وهل بوسع ليتوانيا كذلك بيان عدد الأشخاص الذين حوكموا لالتماسهم الدعم (بما في ذلك التجنيد) لصالح منظمات محظورة، أو لصالح مجموعات أو منظمات إرهابية أخرى؟ |
The Committee expresses further concern at the lack of progress in withdrawing or narrowing the scope of the reservation to article 2 of the Convention and in prohibiting all forms of discriminatory acts perpetrated by private individuals, groups or organizations (para. 11) (arts. 1 (1), 2 and 6). | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في سحب أو تضييق نطاق التحفظ على المادة 2 من الاتفاقية، وفي حظر جميع أشكال الأفعال التمييزية التي يرتكبها أفراد بصفتهم الشخصية، أو مجموعات أو منظمات (الفقرة 11) (المواد 1(1) و2 و6). |
55. In the context of several reports submitted to the Special Rapporteur, in particular after the period following the tsunami which occurred on 26 December 2004 in the Indian Ocean, numerous questions have arisen in relation to missionary activities as well as humanitarian efforts and development activities carried out by groups or organizations affiliated with particular religions. | UN | 55 - وفقا للعديد من التقارير المقدمة إلى المقررة الخاصة، وخاصة في أعقاب الفترة التي تلت السونامي التي وقعت في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 في المحيط الهندي، أثيرت أسئلة متنوعة بالنسبة للأنشطة التبشيرية وكذلك بالنسبة للجهود الإنسانية والأنشطة الإنمائية التي تنفذها مجموعات أو منظمات منتسبة إلى أديان معينة. |