"مجموعات إثنية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other ethnic groups
        
    As citizens of Malaysia, indigenous groups are entitled to the same rights as other ethnic groups. UN وتتمتع الجماعات الأصلية، بصفتها مؤلفة من مواطنين ماليزيين، بنفس الحقوق التي تتمتع بها مجموعات إثنية أخرى.
    other ethnic groups had already been settled since the seventeenth century. UN وهناك مجموعات إثنية أخرى توطنت بالفعل في المناطق الحضرية منذ القرن السابع عشر.
    The areas are now a disturbing model of how demographic ethnic change can be completed by the means of force and intimidation, because there are no other ethnic groups living there now but Serbs. UN وهذه المناطق تمثل اﻵن نموذجا يبعث على القلق للطريقة التي يمكن أن يتم بها التغيير اﻹثني الديموغرافي بواسطة القوة والتخويف، إذ لا توجد اﻵن مجموعات إثنية أخرى تعيش هناك سوى الصرب.
    In the regions and states, self-administered areas were to be established for national ethnic groups which had a specific population size and shared the same territory with other ethnic groups, except in the case of national ethnic groups which had already been granted regions or states. UN ومن المزمع أن تقام في هذه المناطق وتلك الولايات أقاليم تخصص للمجموعات اﻹثنية الوطنية التي لها حجم سكاني محدد وتتقاسم نفس اﻷراضي مع مجموعات إثنية أخرى على ألا ينطبق ذلك بالنسبة للمجموعـات اﻹثنيتتة الوطنية التي سبق منحها مناطق أو ولايات خاصة.
    However, women from other ethnic groups experienced higher unemployment rates than their European counterparts, despite being relatively better qualified. UN ومع ذلك، فإن النساء من مجموعات إثنية أخرى يعانين من معدل بطالة أعلى بالمقارنة مع نظيراتهن الأوربيات، رغم أنهن نسبياً أفضل تأهيلاً.
    6. The ethnic composition of the Brazilian population is as follows: 55 per cent white, 38 per cent people of mixed parentage, 6 per cent black and 1 per cent people of other ethnic groups. UN ٦- والتشكيل اﻹثني للسكان البرازيليين على النحو التالي: ٥٥ في المائة من البيض، و٨٣ في المائة من أنساب مختلطة، و٦ في المائة من السود، وواحد في المائة من مجموعات إثنية أخرى.
    The Special Rapporteur was informed that in the camps for internally displaced persons near Herat, the Taliban authorities treated Pashtoons better than persons belonging to other ethnic groups. UN وعلم المقرر الخاص أن الطلبان يعاملون البشتون في مخيمات اﻷشخاص المشردين داخلياً الموجودة بالقرب من حيرات معاملة أفضل من معاملتهم لﻷشخاص المنتمين إلى مجموعات إثنية أخرى.
    Young Māori and Pacific women also have lower levels of attainment compared to European and Asian women and women from other ethnic groups. UN وللفتيات الماوريات ومن شعوب المحيط الهادئ مستويات أدنى في الأداء من الفتيات من أصل أوروبي أو آسيوي والفتيات من مجموعات إثنية أخرى.
    The Committee repeats its concern over continuous reports and allegations regarding the abduction by armed militia of, primarily, women and children belonging to other ethnic groups. UN 212- وتعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير وادعاءات عن قيام ميليشيات مسلحة بعمليات اختطاف تستهدف بالدرجة الأولى نساءً وأطفالاً ينتمون إلى مجموعات إثنية أخرى.
    130. The Committee is concerned that there is only one officially recognized minority in Greece, whereas there are other ethnic groups seeking that status. UN 130- تشعر اللجنة بالقلق لأن عدد الأقليات المُعترف بها رسمياً في اليونان لا يتعدى الواحدة، في حين هنالك مجموعات إثنية أخرى تلتمس الحصول على ذلك المركز.
    10. The Committee is concerned that there is only one officially recognized minority in Greece, whereas there are other ethnic groups seeking that status. UN 10- تشعر اللجنة بالقلق لأن عدد الأقليات المُعترف بها رسمياً في اليونان لا يتعدى الواحدة، في حين هنالك مجموعات إثنية أخرى تلتمس الحصول على ذلك المركز.
    A people's right to self-determination does not necessarily have the same implications in cases where the right can be associated with a people that resides alone within a well-defined geographical area and cases where the right is associated with a people that is dispersed in areas where other ethnic groups also reside. UN وليس لحق شعب ما في تقرير مصيره التبعات نفسها بالضرورة في الحالات التي يمكن أن يُقرن فيها هذا الحق بشعب يعيش بمفرده في منطقة جغرافية ذات حدود واضحة، وفي الحالات التي يُقرن فيها هذا الحق بشعب ينتشر في مناطق تقيم فيها مجموعات إثنية أخرى.
    Among the female population, 74 per cent were white; 20 per cent were black; and 1 per cent was of Asian origin (the remainder were of other ethnic groups). UN ومن بين النزيلات اﻹناث، ٤٧ في المائة من النساء البيض؛ و٠٢ في المائة من السوداوات؛ و١ في المائة من أصل آسيوي )وكانت الباقيات من مجموعات إثنية أخرى(.
    White (92.1%), Mixed (1.2%), All Asian or Asian British (4.0%), Black or Black British (2.0%), Chinese (0.4%), other ethnic groups (0.4%). UN بيض (29.1%)، مختلطون (1.2%)، آسيويون خالصون أو آسيويون بريطانيون (4.0%)، سود أو سود بريطانيون (2.0%)، صينيون (0.4%)، مجموعات إثنية أخرى (0.4%).
    In 2007, CEDAW expressed concern about the disparity in the life expectancies of women of European descent and women from other ethnic groups. UN وفي عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء تفاوتات العمر المتوقع عند الولادة بين النساء المنحدرات من أصول أوروبية والنساء المنتميات إلى مجموعات إثنية أخرى(97).
    White 92.1%, Mixed 1.2%, All Asian or Asian British 4.0%, Black or Black British 2.0%, Chinese 0.4%, other ethnic groups 0.4% (April 2001). UN بيض (92.1 في المائة)، مختلطون (1.2 في المائة)، آسيويون خالصون أو آسيويون بريطانيون (4.0 في المائة)، سود أو سود بريطانيون (2.0 في المائة)، صينيون (0.4 في المائة)، مجموعات إثنية أخرى (0.4 في المائة). (نيسان/أبريل 2001)
    Further to paragraph 4 of the supplementary report to the third periodic report, in June 1993, among the male prison population of England and Wales, 84 per cent were white; 11 per cent were black (the equivalent of the former Afro-Caribbean group); and 3 per cent were of Asian origin (Bangladeshi, Indian or Pakistani) (the remainder were of other ethnic groups). UN ١٣- وإلحاقا للفقرة ٤ من التقرير التكميلي للتقرير الدوري الثالث، في حزيران/يونيه ٣٩٩١، كان من بين نزلاء السجون الذكور في انكلترا وويلز ٤٨ في المائة من البيض؛ و١١ في المائة من السود )وهي نسبة تعادل نسبة المجموعة اﻷفريقية-الكاريبية السابقة(؛ و٣ في المائة من أصل آسيوي )بنغلاديشيون أو هنود أو باكستانيون( )وكان الباقون من مجموعات إثنية أخرى(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more