"مجموعات الأقليات العرقية" - Translation from Arabic to English

    • ethnic minority groups
        
    • minority ethnic groups
        
    • ethnic minority communities
        
    The project builds on cultural and natural heritage as a basis for the development of cultural tourism and targets ethnic minority groups. UN ويعتمد المشروع على التراث الثقافي والطبيعي كأساس لتطوير السياحة الثقافية ويهدف إلى مجموعات الأقليات العرقية.
    In Myanmar a total of 135 ethnic minority groups make up 40 per cent of the total population. UN وفي ميانمار، تشكل مجموعات الأقليات العرقية التي يبلغ مجموعها 135 مجموعة، نسبة 40 في المائة من مجموع السكان.
    32. The Committee notes with concern the high level of unemployment, especially for young women and within ethnic minority groups. UN 32 - تلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع مستوى البطالة وخاصة لدى الشابات وضمن مجموعات الأقليات العرقية.
    19. minority ethnic groups enjoy extensive human rights. UN 19- وتتمتع مجموعات الأقليات العرقية بقدر هائل من حقوق الإنسان.
    This includes piloting wide-ranging women-focused activities aimed at Black minority ethnic groups, science, education and technology, rural, pre-pre start and business growth. UN وهذا يشمل تنفيذ أنشطة تجريبية واسعة تركز على المرأة تستهدف مجموعات الأقليات العرقية من السود، في مجالات العلوم، والتعليم والتكنولوجيا، والريف، والأنشطة السابقة على البدء في المشاريع ونمو المشاريع.
    Who are the incarcerated? A high percentage of persons incarcerated are the poor, those with the least education, with the least job skills, and coming from marginalized racial and ethnic minority communities. UN من هم الذين يودعون السجن؟ نسبة مئوية عالية من المسجونين هم من الفقراء الذين يسجلون أقل مستوى تعليمي وأقل نسبة من المهارات الوظيفية والذين ينتمون إلى مجموعات الأقليات العرقية والإثنية المهمَّشة.
    Particularly, the drafting of the Law on Gender Equality and the ratification of the 2006-2010 Socio-Economic Development Plan, integrating the goals of gender equality, have reflected the needs and aspirations of ethnic minority groups. UN ويأتي إعداد مشروع قانون المساواة بين الجنسين وتصديق خطة 2006-2010 للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية التي أدمجت فيها أهداف المساواة بين الجنسين ليجسد حاجات مجموعات الأقليات العرقية وطموحاتها.
    Thirty ethnic minority groups have their own languages and scripts and ethnic minority languages are used in primary and secondary-level textbooks and television and radio programmes for ethnic minorities. UN ولثلاثين مجموعة من مجموعات الأقليات العرقية لغاتها وأبجدياتها الخاصة بها، وتستعمل لغات الأقليات العرقية في الكتب الدراسية على مستوى المرحلتين الابتدائية والثانوية وفي البرامج الإذاعية والتلفزيونية المخصصة للأقليات العرقية.
    CRC also noted the denial of a number of fundamental socio-economic rights for members of ethnic minority groups, including the right to own property. UN وأحاطت لجنة حقوق الطفل علماً أيضاً بحرمان أفراد مجموعات الأقليات العرقية من عدد من الحقوق الاجتماعية - الاقتصادية الأساسية، بما يشمل حق التملك(40).
    Germany recommended that Nigeria (d) address the cultural and economic situation of ethnic minorities and (e) take steps to ensure an adequate political participation of ethnic minority groups as well as measures to effectively prevent the loss of land, property and resources of ethnic minority groups through, i.e. confiscation. UN وأوصت ألمانيا بأن تقوم نيجيريا بما يلي: (د) معالجة الحالة الثقافية والاقتصادية للأقليات العرقية؛ (ﻫ) واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان مشاركة سياسية ملائمة لمجموعات الأقليات العرقية وكذلك تدابير للحيلولة الفعلية دون فقدان أراضي وممتلكات وموارد مجموعات الأقليات العرقية عن طريق المصادرة تحديداً.
    6. To make efforts to enforce existing anti-discrimination legislation more effectively, and consider compiling statistics on ethnic minority groups in order to assess the extent and causes of inequality and evaluate the effectiveness of measures in place to address it (United Kingdom) UN 6- أن تبذل جهوداً لزيادة فعالية إنفاذ التشريعات المناهضة للتمييز، وأن تنظر في جمع إحصاءات بشأن مجموعات الأقليات العرقية لتحديد مدى وأسباب انعدام المساواة وتقييم فعالية التدابير المتخذة لمعالجته (المملكة المتحدة)
    7. To make efforts to enforce existing anti-discrimination legislation more effectively, and consider compiling statistics on ethnic minority groups in order to assess the extent and causes of inequality and evaluate the effectiveness of measures in place to address it (United Kingdom); UN 7- أن تبذل جهوداً لإنفاذ التشريعات المناهضة للتمييز بفعالية أكبر، وأن تنظر في جمع إحصاءات بشأن مجموعات الأقليات العرقية لتقييم مدى وأسباب انعدام المساواة وتقييم فعالية التدابير الجاري بها العمل لإصلاحها (المملكة المتحدة)؛
    In the previous two years, the proportion of female prisoners from minority ethnic groups was 25% (and 19% for men). UN وفي خلال السنتين السابقتين، كانت نسبة السجينات من مجموعات الأقليات العرقية 25 في المائة (19 في المائة للرجال).
    The Women's Offending Reduction Programme includes a specific requirement to consider the particular needs and characteristics of women from minority ethnic groups, in order to ensure that any interventions, programmes or facilities for women account for differences between the needs of women from different ethnic groups. UN ويشمل برنامج الحد من السلوك الجنائي للنساء شرطا محددا يتمثل في مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء من مجموعات الأقليات العرقية وما لهن من خصائص محددة، من أجل ضمان أن تأخذ التدخلات أو البرامج أو المرافق الخاصة بالمرأة، في الحسبان، احتياجات النساء من المجموعات العرقية المختلفة.
    80. At the end of June 2001, minority ethnic groups made up 26% of the female prison population, compared to 20% of the male prison population. UN 80 - وفي نهاية حزيران/يونيه 2001، كانت مجموعات الأقليات العرقية تمثل 26 في المائة من نزيلات السجون مقارنة بنسبة 20 في المائة من السجناء الرجال.
    402. minority ethnic groups. UN 402- مجموعات الأقليات العرقية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more