"مجموعات العون الذاتي" - Translation from Arabic to English

    • self-help groups
        
    Over two million women's self-help groups in India are seen as key both for environmental protection and agricultural regeneration. UN وفي الهند، هناك أكثر من مليونين من مجموعات العون الذاتي النسائية التي يُنظر إليها بوصفها تؤدي دوراً رئيسياً في الحماية البيئية والتجديد الزراعي.
    Project activities are sustained by self-help groups and community organizations with the assistance of an international NGO that is engaged in capacity-building and the training of villagers and communities in the targeted areas. UN وتدعم أنشطة المشروع مجموعات العون الذاتي والمنظمات المجتمعية بمساعدة منظمة دولية غير حكومية مهتمة ببناء القدرات وتدريب القرويين والمجتمعات في المناطق المستهدفة.
    The nongovernmental sector has started providing assistance, especially in the strengthening of the concept of self-help groups, in promoting the notions of participation, guidance and initiative. UN وقد بدأ القطاع الأهلي تقديم المساعدة، لا سيما في ترسيخ مفهوم مجموعات العون الذاتي وتعزيز مفهوم المشاركة والإرشاد وأخذ المبادرات.
    (vi) Participation in self-help groups, where some studies have shown that participation in post-treatment self-help groups predicted better outcome among groups of cocaine- or alcohol-dependent individuals. UN `6` المشاركة في مجموعات العون الذاتي، حيث أظهرت بعض الدراسات أن المشاركة في مجموعات العون الذاتي بعد العلاج تبشّر بنتائج أفضل بين مجموعات الأفراد المرتهنين للكوكايين أو الكحول.
    50. A variety of reasons explain the popularity of these self-help groups. UN ٥٠ - وهناك مجموعة متنوعة من اﻷسباب تفسر الشعبية التي تتمتع بها مجموعات العون الذاتي هذه.
    It works through 120 self-help groups involving 1,200 poor rural women of backward castes and classes. UN وهي تعمل من خلال 120 مجموعة من مجموعات العون الذاتي تشمل 200 1 من فقيرات الريف المنحدرات من الطبقات المنغلقة والطبقات المتخلفة.
    self-help groups and counselling services UN مجموعات العون الذاتي وخدمات المشورة
    (b) Facilitating initiatives through cooperatives/self-help groups for traditional livelihoods; UN (ب) تيسير المبادرات عن طريق المجموعات التعاونية/مجموعات العون الذاتي لأساليب كسب العيش التقليدية؛
    UNESCAP Regional Workshop on Capacity Building of Grassroots self-help groups of Persons with Disabilities in Local Communities, Chengdu, China, 16-18 August 2005. UN :: حلقة عمل إقليمية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن بناء قدرات مجموعات العون الذاتي الشعبية للمعوقين في المجتمعات المحلية، تشنغدو، الصين، 16-18 آب/أغسطس 2005.
    From one-on-one support at a personal level to community service, from mutual support in self-help groups to participation in broad-based movements and campaigns, voluntary action is as varied as the creativity of the volunteers, the nature of national settings and the breadth of problems. UN فابتداء بتقديم الدعم من فرد لآخر على المستوى الشخصي وانتهاء بالخدمات الأهلية، ومن الدعم المتبادل في مجموعات العون الذاتي إلى المشاركة في حركات وحملات ذات قاعدة واسعة، نرى العمل التطوعي يتنوع بتنوع النزعة الخلاَّقـة لدى المتطوعين، وتنوع طابع المحيط الوطني وحجم المشكلات.
    (e) self-help groups and counselling services UN (هـ) مجموعات العون الذاتي وخدمات المشورة
    328. self-help groups and counselling services are promising, as they provide support for women while respecting their autonomy and encouraging their independent decision-making. UN 328 - مجموعات العون الذاتي وخدمات المشورة خدمات واعدة لأنها تقدم الدعم للنساء بينما تحترم استقلالهن وتشجعهن على الاستقلال في اتخاذ القرارات.
    Counselling involves professionals working with individual victims/survivors, while self-help groups involve a group of victims/survivors who provide support to each other. UN وإسداء المشورة يأتي من أشخاص مهنيين يعملون مع الضحايا/الناجيات كلٍّ على حدة، بينما تشمل مجموعات العون الذاتي مجموعة من الضحايا/الناجيات يُقَدِّمْنَ الدعم بعضهن لبعض.
    In north-eastern India, self-help groups in International Fund for Agricultural Development (IFAD)-funded projects play an important role in peacemaking in conflict-ridden communities.15 UN وفي شمال شرق الهند، تؤدي مجموعات العون الذاتي في المشاريع التي يمولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية دورا هاما في صنع السلام داخل المجتمعات الغارقة في الصراعات(15).
    :: Chairman of the Centre for Services and Information on Disability: involved comprehensively with development and management of community-based rehabilitation programmes targeting inclusive education and livelihood management facilitation promoting self-help groups of persons with disabilities in the districts of Barisal, Dhaka and Sylhet since 1998 up to 9 March 2008. UN :: رئيس مركز الخدمات والمعلومات المتعلقة بالإعاقة: شارك بصورة شاملة في وضع وإدارة برامج تأهيل مجتمعية ترمي إلى توفير التعليم للجميع وتيسير إدارة سبل العيش من خلال تشجيع مجموعات العون الذاتي للأشخاص ذوي الإعاقة في مقاطعات باريسال ودهاكا وسيلهت من عام 1998 وإلى 9 آذار/ مارس 2008.
    319. The Government though SEPFOPE is creating opportunities for rural women to become self-employed and create self-help groups through various skills-building initiatives in partnership with IADE. UN 319 - تعمل الحكومة من خلال وزارة الدولة لسياسة التدريب المهني والتوظيف على إتاحة الفرص للنساء الريفيات للعمل لحسابهن الخاص وإنشاء مجموعات العون الذاتي من خلال مبادرات مختلفة لبناء قدراتهن بالشراكة مع معهد دعم تطوير الأعمال التجارية.
    (a) Regular training were organized in 2009-2010 for heads of health centres, family doctors, school management and parents on nursing for persons with disabilities, improving and establishing self-help groups. UN (أ) نظّم في الفترة 2009-2010 تدريب منتظم لفائدة رؤساء المراكز الصحية، والأطباء الأسريين، ومديري المدارس والآباء بشأن تمريض الأشخاص ذوي الإعاقة، وتحسين مستوى وإنشاء مجموعات العون الذاتي.
    In 2005 the enhancing capacity for HIV/ AIDS prevention and care project refocused its objective on strengthening the capacity of the self-help groups and raising awareness of villagers, including young adults, adolescents and men, to the risks of HIV/AIDS. UN 21 - وفي عام 2005، أعاد مشروع تحسين القدرة على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإتاحة الرعاية الصحية للمصابين به صياغة هدفه كي يركز على تعزيز قدرات مجموعات العون الذاتي وتوعية سكان القرى، بمن فيهم الشباب والمراهقون والرجال، بمخاطر الفيروس/الإيدز.
    self-help groups are now formed not only by non-governmental organizations, but also by Government development agencies and even bank branch staff (Fisher and Sriram, 2002). UN هذا ولم تعد مجموعات العون الذاتي تنشأ حالياً بواسطة المنظمات غير الحكومية فقط ولكن أيضاً بواسطة الوكالات الإنمائية الحكومية بل وحتى موظفي فروع المصارف (فيشر وسريرام، 2002).
    IFAD has also supported projects, for example in China, India, Nepal, Pakistan, Sri Lanka and Vietnam, aiming, inter alia, at promoting self-help groups which employ locally sustainable technologies linking them to markets and bringing food security and food resilience to communities. UN ودعم الصندوق كذلك مشاريع في كل من باكستان وفييت نام وسري لانكا والصين ونيبال والهند على سبيل المثال الغرض منها، في جملة أمور، هو تعزيز مجموعات العون الذاتي التي تستخدم التكنولوجيات المستدامة محلياً، مما يسمح لها بالربط بينها وبين الأسواق وتعود على المجتمعات المحلية بما يكفل لها الأمن الغذائي والصمود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more