| At school, children hardly ever came into contact with children from ethnic groups other than their own. | UN | وفي المدرسة، يكاد لا يلتقي الأطفال أبداً مع أطفال من مجموعات عرقية أخرى غير مجموعتهم. |
| 5. Myanmar is a multi-ethnic, multi-religious country and is home to eight major ethnic groups comprising over 100 ethnic nationalities. | UN | 5 - ميانمار دولة متعددة الأعراف والأديان وموطن لثماني مجموعات عرقية رئيسية تضم أكثر من 100 قومية عرقية. |
| Enrolment levels are the lowest for girls in remote, mountainous areas populated by ethnic groups. | UN | وأدنى معدلات الالتحاق بالمدرسة موجودة في أوساط الفتيات في المناطق النائية والجبلية التي تقطنها مجموعات عرقية. |
| On the Atlantic Coast there are various ethnic groups, including the Miskito, the Sumu, the Creoles, etc. | UN | وتوجد على ساحل اﻷطلسي مجموعات عرقية مختلفة، منها الميسكيتوس والسوموس والكريوليس وغيرها. |
| It is home to eight major ethnic groups comprising over 100 ethnic nationalities. | UN | وهي الوطن الذي يعيش فيه 8 مجموعات عرقية رئيسية تضم أكثر من 100 قومية عرقية. |
| The conflict between those claiming the land and those occupying it in many cases appears to be a conflict between ethnic groups. | UN | ويبدو أن النزاع بين من يدعون ملكية الأرض ومن يحتلونها نزاع بين مجموعات عرقية في كثير من الحالات. |
| It is home to 8 major ethnic groups comprising over 100 ethnic nationalities. | UN | إذ تعيش فيه 8 مجموعات عرقية رئيسية تضم أكثر من 100 قومية عرقية. |
| They came from different ethnic groups: the Lukumí, Carabalí, Congo, Ganga, Mandingo, Mina, Bibi and Yoruba. | UN | وقد جاءوا من مجموعات عرقية مختلفة: لوكومي وكارابالي وكونغو وغانغا وماندينغو ومينا وبيبي ويوروبا. |
| Like many African countries, it has diverse ethnic groups, which include the Afrikaner, Baster, Caprivian, Coloured, Damara, English, German, Herero, Kavango, Nama, Owambo, San and Tswana peoples. | UN | ومثل العديد من البلدان الأفريقية، فإن فيها مجموعات عرقية متنوعة، منها الأفريكان والباستر والكابريفيان والملونون والدامارا والإنجليز والألمان والهيريرو والكافانجو والناما وأوامبو وسان وتسوانا. |
| Those difficulties were more serious for certain ethnic groups and in certain parts of the country, such as the North East. | UN | وهذه الصعوبات أشد خطرا على مجموعات عرقية معينة وفي أجزاء معينة من البلد, كما هي في الشمال الشرقي. |
| The wide range of Mayan languages spoken by the various ethnic groups in the country; | UN | الطائفة الواسعة من لغات المايا التي تتحدث بها مجموعات عرقية مختلفة في البلاد؛ |
| There is some concern about targeted extrajudicial killings and reprisal attacks against certain ethnic groups in southern Mali. | UN | وهناك بعض الشواغل بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء والهجمات الانتقامية ضد مجموعات عرقية معينة في جنوب مالي. |
| Seven different ethnic groups now became seven independent countries. | Open Subtitles | سبع مجموعات عرقية مختلفة اصبحت سبعة بلدان مستقلة الان |
| Power was divided between ethnic groups and tribes. | Open Subtitles | السلطة فيها مقسمة بين مجموعات عرقية وقبائل مختلفة |
| The multigenerational nature of poverty, with successive generations inheriting the disadvantages of their predecessors, means that over the years poverty and deprivation have become part of the characterization of particular racial and ethnic groups trapped in poverty. | UN | وللفقر طابعٌ يتسلط على أجيال متعددة، حيث ترث الأجيال المتعاقبة جوانب الحرمان من الأجيال السابقة لها فيصبح الفقرُ والحرمان على مر السنين جزءا من سمات مجموعات عرقية وإثنية معينة تعيش حبيسة الفقر. |
| 2. There are seven major ethnic groups in this predominantly Muslim country, with many Christian denominations and traditionalists. | UN | 2 - وتقطن هذا البلد ذا الأغلبية المسلمة سبع مجموعات عرقية رئيسية، منها العديد من الطوائف المسيحية والتقليدية. |
| For example, women from particular racial and ethnic groups, those with disabilities and poor women, have been the target of forced sterilization and other coercive birth control measures. | UN | فهناك، على سبيل المثال، نساء من مجموعات عرقية وإثنية معينة ومعاقات وفقيرات خضعن للتعقيم قسراً ولتدابير أخرى قسرية ترمي إلى تحديد النسل. |
| A serious deterioration in the situation could have a direct and immediate impact on the Liberian border counties which are populated by ethnic groups that straddle the international borders. | UN | فأي تدهور خطير في الحالة قد يكون له تأثيره المباشر والفوري في المقاطعات الليبيرية الحدودية التي تسكنها مجموعات عرقية تعيش على جانبي الحدود الدولية. |
| The make-up of Suriname's population comprises approximately 10 main ethnic groups and at least as many mixed types originating from its colonial past. | UN | ويتكون تركيب السكان في سورينام من حوالي 10 مجموعات عرقية رئيسية وعدد مماثل، على الأقل، من المجموعات المختلطة التي انحدرت من ماضيها الاستعماري. |
| Development of the border areas where many national races reside is one of the priority objectives of the present Government. | UN | إن تنمية مناطق الحدود حيث تعيش مجموعات عرقية وطنية كثيرة من اﻷهداف ذات اﻷولية للحكومة الحالية. |
| A representative of a State asked about the nature of disaggregated data, as referred to in the conclusions and recommendations, and commented on the difficulty of collecting such data in those countries where it was State policy not to distinguish between different racial groups. | UN | وسأل ممثل دولة عن طبيعة البيانات المفصلة، المشار إليها في الاستنتاجات والتوصيات، وعلق على صعوبة جمع هذه البيانات في البلدان التي تتبع سياسة حكومية تتمثل في عدم التمييز بين مجموعات عرقية مختلفة. |
| The analysis indicated that the whole integration programme should be differentiated and that it would be preferable to define target groups more accurately instead of concentrating on ethnic groups in general or specific groups such as persons with undetermined citizenship and social risk groups. | UN | وتبين من التحليل أن برنامج الإدماج برمته ينبغي أن يعتمد الممايزة وأنه يفضل تحديد الفئات المستهدفة بمزيد من الدقة بدلا من التركيز على مجموعات عرقية بشكل عام أو على مجموعات محددة مثل الأشخاص غير محددي الجنسية والفئات الضعيفة اجتماعياً. |