"مجموعات عمرية" - Translation from Arabic to English

    • age groups
        
    The data were not subdivided into age groups. UN ولم تقسَّم البيانات إلى مجموعات عمرية فرعية.
    If we break down the population over 15 years of age into age groups, we see that illiteracy is concentrated among the elderly. UN وإذا قسمنا السكان الذين تجاوزوا الخامسة عشرة إلى مجموعات عمرية فسنجد أن اﻷمية تتركز بين كبار السن.
    The number of communities in which the effective average cumulative dose received by various age groups between 1986 and 2001 equals or exceeds 70 mSv ranges from 88 to 260. UN يتـراوح عدد النواحي السكنية التي كان المتوسط الفعلي للجرعات التراكمية التي تلقتها مجموعات عمرية مختلفة بين عامي 1986 و 2001 يعادل أو يزيد عن 70 ميللي سيفـرت مــا بين 88 و 260 ناحيـة.
    Distribution of women and men across main age groups as of 1 January 2009 UN توزيع النساء والرجال إلى مجموعات عمرية رئيسية في 1 كانون الثاني/يناير 2009
    Both the improvement of the employment situation of ageing persons and the slow reduction in unemployment are explained by the fact that larger age groups move to the group of ageing persons and towards the age of retirement. UN ويفسر التحسن في حالة عمالة الأشخاص المسنين والانخفاض البطيء في البطالة واقع أن مجموعات عمرية أكبر عدداً تنتقل إلى المجموعة العمرية للمسنين وتقترب من سن التقاعد.
    According to the 2002 census, the overall percentage of women belonging to the three successive age groups between 23 and 25 years stood at 49.19, which made male students under-represented in the male population aged between 23 and 25. UN ووفقا لتعداد سكان عام 2002، بلغت النسبة الإجمالية للنساء من ثلاث مجموعات عمرية متوالية بين 23 و 25 سنة 49.19 في المائة، مما جعل الطلبة أقل تمثيلا ضمن الأفراد الذكور البالغين من العمر بين 23 و 25 سنة.
    States parties have a key role to play in providing a legislative framework for the provision of quality, adequately resourced services, and for ensuring that standards are tailored to the circumstances of particular groups and individuals and to the developmental priorities of particular age groups, from infancy through to transition into school. UN وللدول الأطراف دور رئيسي عليها أن تؤديه في إيجاد إطار تشريعي لتقديم خدمات جيدة تُستخدم فيها موارد ملائمة، ولضمان أن تكون المعايير موضوعة تبعاً لظروف جماعات معينة وأفراد بعينهم وتبعاً لأولويات تنمية مجموعات عمرية معينة ابتداءً من سن الرضاعة لغاية سن الانتقال إلى المدرسة.
    States parties have a key role to play in providing a legislative framework for the provision of quality, adequately resourced services, and for ensuring that standards are tailored to the circumstances of particular groups and individuals and to the developmental priorities of particular age groups, from infancy through to transition into school. UN وللدول الأطراف دور رئيسي عليها أن تؤديه في إيجاد إطار تشريعي لتقديم خدمات جيدة تُستخدم فيها موارد ملائمة، ولضمان أن تكون المعايير موضوعة تبعاً لظروف جماعات معينة وأفراد بعينهم وتبعاً لأولويات تنمية مجموعات عمرية معينة ابتداءً من سن الرضاعة لغاية سن الانتقال إلى المدرسة.
    States parties have a key role to play in providing a legislative framework for the provision of quality, adequately resourced services, and for ensuring that standards are tailored to the circumstances of particular groups and individuals and to the developmental priorities of particular age groups, from infancy through to transition into school. UN وللدول الأطراف دور رئيسي عليها أن تؤديه في إيجاد إطار تشريعي لتقديم خدمات جيدة تُستخدم فيها موارد ملائمة، ولضمان أن تكون المعايير موضوعة تبعاً لظروف جماعات معينة وأفراد بعينهم وتبعاً لأولويات تنمية مجموعات عمرية معينة ابتداءً من سن الرضاعة لغاية سن الانتقال إلى المدرسة.
    66. In the more developed regions of the world, the level of mortality of adult men as a whole or adult men in specific age groups was one of the major concerns and was mentioned by 14 countries. UN ٦٦ - وفي اﻷقاليم اﻷكثر تقدما من العالم، كان مستوى وفيات الرجال البالغين في مجموعهم، أو الرجال البالغين المنتمين إلى مجموعات عمرية معينة أحد الشواغل الرئيسية حسبما ذكر ١٤ بلدا.
    No official data were available on the health conditions of prostitutes, nor on the prevalence of prostitution among particular age groups, although there was a growing tendency for younger people, including children, to become involved in prostitution. UN ٣٥ - وأفادت أن ما من بيانات رسمية متوفرة عن اﻷوضاع الصحية للبغايا ولا عن انتشار البغاء في أوساط مجموعات عمرية خاصة بالرغم من ميل الشباب، بمن فيهم اﻷطفال، إلى ممارسة البغاء.
    States parties have a key role to play in providing a legislative framework for the provision of quality, adequately resourced services, and for ensuring that standards are tailored to the circumstances of particular groups and individuals and to the developmental priorities of particular age groups, from infancy through to transition into school. UN وللدول الأطراف دور رئيسي عليها أن تؤديه في إيجاد إطار تشريعي لتقديم خدمات جيدة تُستخدم فيها موارد ملائمة، ولضمان أن تكون المعايير موضوعة تبعاً لظروف جماعات معينة وأفراد بعينهم وتبعاً لأولويات تنمية مجموعات عمرية معينة ابتداءً من سن الرضاعة لغاية سن الانتقال إلى المدرسة.
    States parties have a key role to play in providing a legislative framework for the provision of quality, adequately resourced services, and for ensuring that standards are tailored to the circumstances of particular groups and individuals and to the developmental priorities of particular age groups, from infancy through to transition into school. UN وللدول الأطراف دور رئيسي عليها أن تؤديه في إيجاد إطار تشريعي لتقديم خدمات جيدة تُستخدم فيها موارد ملائمة، ولضمان أن تكون المعايير موضوعة تبعاً لظروف جماعات معينة وأفراد بعينهم وتبعاً لأولويات تنمية مجموعات عمرية معينة ابتداءً من سن الرضاعة لغاية سن الانتقال إلى المدرسة.
    States parties have a key role to play in providing a legislative framework for the provision of quality, adequately resourced services, and for ensuring that standards are tailored to the circumstances of particular groups and individuals and to the developmental priorities of particular age groups, from infancy through to transition into school. UN وللدول الأطراف دور رئيسي عليها أن تؤديه في إيجاد إطار تشريعي لتقديم خدمات جيدة تُستخدم فيها موارد ملائمة، ولضمان أن تكون المعايير موضوعة تبعاً لظروف جماعات معينة وأفراد بعينهم وتبعاً لأولويات تنمية مجموعات عمرية معينة ابتداءً من سن الرضاعة لغاية سن الانتقال إلى المدرسة.
    Other age groups, such as adolescents and menopausal women, are not given adequate attention. There is a need to intensify implementation of current programs and services in a holistic manner for them to adequately respond to the needs of women across the life cycle. UN كذلك لا تلقي مجموعات عمرية أخرى مثل المراهقات والنساء في مرحلة سن اليأس، عناية كافية وثمة حاجة إلى تكثيف تنفيذ برامج وخدمات جارية بأسلوب شامل بالنسبة لهن حتى يمكن الاستجابة بدرجة كافية لاحتياجات المرأة طوال دورة حياتها.
    And those mentioned outlines and materials for primary, junior and senior secondary education have arranged adequate gender issues for different age groups (e.g. understand your identity, gender relationship, sexual education and family education, etc.). UN وهذه المناهج المذكورة والمواد المعدة للتعليم الابتدائي والمتوسط والثانوي قسمت المسائل المناسبة المتعلقة بالجنسين إلى مجموعات عمرية مختلفة (مثلاً، افهم هويتك، والعلاقة بين الجنسين، والتربية الجنسية، والتثقيف الأسري، وما إلى ذلك).
    136. The National Family Welfare Institute (INABIF) of the Ministry of Women and Social Development (MIMDES) provided day care during 2002 for 8,879 children aged six months to 12 years, with comprehensive care targeted at specific age groups. UN 136 - أفاد المؤسسة الوطنية للرفاهية الأسرية التابعة لوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في سنة 2002، 879 8 طفلا ومراهقا (تتراوح أعمارهم بين ستة شهر و 12 سنة) عن طريق خدمات الرعاية النهارية مع تقديم الرعاية المتكاملة وفق مجموعات عمرية خاصة.
    - A scientific study on the psychological characteristics of students in the 15-45 age bracket in an effort to identify the underlying causes of their low status, and the factors that attract them into or deter them from enrolling in skills upgrading programmes (it will be important to take differences in age into account by subdividing the target group into a number of different age groups and considering each group) UN إعداد دراسة علمية عن الجوانب النفسية للدارسين في تلك المرحلة العمرية (15-45 سنة) للتعرف على الدوافع الكامنة وراء تدنى أحوالهن، والعوامل التي تجذبهم أو تبعدهم عن الالتحاق بتلك البرامج التأهيلية (ينبغي مراعاة الفروق في العمر عبر الفئة المستهدفة بتقسيمها إلى مجموعات عمرية مختلفة بما يأخذ تلك الفروق في الحسبان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more