"مجموعات مسلحة في" - Translation from Arabic to English

    • armed groups in
        
    The attention of the delegation was also drawn to the fact that, in some cases, children were recruited by armed groups in mosques. UN كما استرعي انتباه الوفد إلى أنه يجري في بعض الحالات، تجنيد الأطفال من قبل مجموعات مسلحة في المساجد.
    72. ONUSAL has confirmed the presence of armed groups in the zone adjacent to the El Salvador volcano on the outskirts of the city of San Salvador. UN ٧٢ - وقد ثبت لدى البعثة وجود مجموعات مسلحة في المنطقة المتاخمة لبركان السلفادور في ضواحي مدينة سان سلفادور.
    70. Today more than 300,000 children under the age of 18 are serving in government forces or armed groups in various parts of the world. UN 70- يوجد اليوم أكثر من 000 300 طفل دون سن ال18 يخدمون في صفوف قوات حكومية أو مجموعات مسلحة في مختلف أنحاء العالم.
    It is estimated that today more than 300,000 children under the age of 18 are serving in government forces or armed groups in various parts of the world. UN ويقدر أن يكون هناك اليوم ما يزيد عن 000 300 طفل ممن تقل أعمارهم عن 18 سنة يخدمون في صفوف قوات حكومية أو مجموعات مسلحة في مختلف أنحاء العالم.
    However, the incidents involving armed groups in Ermera district in January and February 2003 presented new security challenges to the fledgling country. UN بيد أن الحوادث التي اشتركت فيها مجموعات مسلحة في مقاطعة أرميرا في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2003 مثّلت تحديات أمنية جديدة للبلد الناشئ.
    Border attacks by armed groups in Guinea's Parrots Beak area, which had been the temporary home for some 200,000 Liberian and Sierra Leonean refugees, resulted in massive displacement away from conflict areas. UN وقد أسفرت الهجمات الحدودية التي قامت بها مجموعات مسلحة في منطقة " منقار الببغاء " في غينيا، والتي كانت ملاذا لزهاء 000 200 لاجئ ليبيري وسيراليوني، عن ظاهرة تشرد جماعي من مناطق الصراع.
    Problems like lack of effective governmental control over the eastern Democratic Republic of the Congo from the capital, land wrangles between various ethnic groups like Lendu and Hema, which have given rise to violent confrontations, the presence of armed groups in the area who are a threat to neighbouring countries, etc. UN وهي مشاكل من قبيل انعدام السيطرة الحكومية الفعالة من العاصمة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، والنزاعات على الأراضي بين مختلف المجموعات الإثنية، مثل لندو وهيما مما أدى إلى نشوب مواجهات عنيفة، ووجود مجموعات مسلحة في المنطقة يشكل تهديدا للبلدان المجاورة وما إلى ذلك.
    20. While noting that there are no armed groups in the State party, the Committee is concerned that there is no explicit provision criminalizing the recruitment of children by armed groups that are distinct from the armed forces of the State. UN 20- في حين تلاحظ اللجنة عدم وجود مجموعات مسلحة في الدولة الطرف، ينتاب اللجنة القلق إزاء عدم وجود حكم صريح يجرم تجنيد الأطفال في صفوف المجموعات المسلحة التي لا تنتمي إلى القوات المسلحة التابعة للدولة.
    22. At its thirty-fourth ministerial meeting, the Committee discussed the threat posed by the presence of armed groups in the subregion. UN 22 - تناولت اللجنة بالمناقشة في اجتماعها الوزاري الرابع والثلاثين الخطر الذي يمثله وجود مجموعات مسلحة في المنطقة دون الإقليمية.
    34. In September 2012, the High Commissioner stated that there were allegations that non-Muslims had been deliberately targeted and killed by armed groups in northern Mali. UN 34- في أيلول/سبتمبر 2012، ذكرت المفوضة السامية أن ثمة ادعاءات بقيام مجموعات مسلحة في شمال مالي باستهداف غير المسلمين عمداً وقتلهم(61).
    Upon instruction from my Government, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations in contravention of the guidelines on the cessation of violence that have been committed by armed groups in Syria on 16 April 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 16 نيسان/أبريل 2012، في مخالفة للمبادئ التوجيهية لوقف العنف بجميع أشكاله (انظر المرفق).
    Following my letters dated 16-20 and 23 and 24 April 2012, and upon instruction from my Government, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 23 April 2012 (see annex). UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 و 20 و 23 و 24 نيسان/أبريل 2012، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 23 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20 and 23-25 April and 7, 11 and 14 May 2012, I have the honour to transmit herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence committed by armed groups in Syria on 10 May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16 إلى 20 و 23 إلى 25 نيسان/أبريل و 7 و 11 و 14 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة مفصّلة بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية في 10 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    In November 2014, a Malian NGO filed a total of 104 criminal complaints on behalf of women and girls who were victims of conflict-related sexual violence committed by armed groups in 2012 and 2013. UN 65- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2014، قدمت منظمة غير حكومية في مالي ما مجموعه 104 شكاوى جنائية بالنيابة عن نساء وفتيات ضحايا اعتداء جنسي متصل بالنزاعات ارتكبته مجموعات مسلحة في الفترة بين عامي 2012 و2013.
    Following our letter dated 17 April 2012 and upon instruction from my Government, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence, which have been committed by armed groups in Syria on 17 April 2012 (see annex). UN إلحاقاً برسالتنا المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2012، وبناءً على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه قائمة تفصيلية لانتهاكات ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 17 نيسان/أبريل 2012، في مخالفة للمبادئ التوجيهية لوقف العنف بجميع أشكاله (انظر المرفق).
    Following my letters dated 16 April, 17 April and 18 April 2012 and upon instruction from my Government, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence which have been committed by armed groups in Syria on 18 April 2012 (see annex). UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 نيسان/أبريل 2012، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 18 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق).
    Following my letters dated 16, 17, 18 and 19 April 2012, and upon instruction from my Government, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence which have been committed by armed groups in Syria on 19 April 2012 (see annex). UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 نيسان/أبريل 2012، وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 17 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق).
    Following my letters dated 16, 17, 18, 19 and 20 April 2012, and upon instruction from my Government, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence which have been committed by armed groups in Syria on 20 April 2012 (see annex). UN إلحاقاً برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 و 20 نيسان/أبريل 2012، وبناءً على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 20 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق).
    Following my letters dated 16, 17, 18, 19, 20 and 23 April 2012, and upon instruction from my Government, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence committed by armed groups in Syria on 22 April 2012 (see annex). UN إلحاقاً برسائلي المؤرخة 16 و 17 و 18 و 19 و 20 و 23 نيسان/أبريل 2012، وبناءً على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 22 نيسان/أبريل 2012 (انظر المرفق).
    Upon instructions from my Government, and following my letters dated 16-20, 23-25 April and 7 May 2012, I have the honour to attach herewith a detailed list of violations of the plan for cessation of violence that were committed by armed groups in Syria on 6 May 2012 (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي المؤرخة 16-20 و 23-25 نيسان/أبريل و 7 أيار/مايو 2012، يشرفني أن أرفق طيه قائمة تفصيلية بانتهاكات خطة وقف العنف التي ارتكبتها مجموعات مسلحة في سورية، في 6 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more