More recently, the Government has reportedly accused the Masalit of collaborating with the SPLA and other opposition groups. | UN | ومنذ فترة أقرب، يقال إن الحكومة اتهمت المساليت بالتعاون مع الجيش الشعبي لتحرير السودان ومع مجموعات معارضة أخرى. |
YPG was involved in " tit-for-tat " abductions with other opposition groups. | UN | كما تورطت هذه الوحدات في عمليات خطف متبادل مع مجموعات معارضة أخرى. |
One faction has entered into negotiations with the Government, while the other joined the Alliance Nationale, a new coalition of Chadian armed opposition groups led by the leader of the Union des forces pour la démocratie et le développement, Mahamat Nouri. | UN | ودخل أحدهما في مناقشات مع الحكومة، في حين انضم الآخر إلى التحالف الوطني، وهو تحالف جديد يجمع بين مجموعات معارضة مسلحة تشادية، يقوده زعيم اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية، السيد محمد نوري. |
13. Other opposition groups have been blocked from registering as political parties. | UN | 13- ومُنعت مجموعات معارضة أخرى من تسجيل نفسها كأحزاب سياسية. |
I have asked the President of the General Assembly to allow me to speak today in order to inform representatives about how, through dialogue, we have been able to resolve the confrontation between small opposition groups and the national Government and social movements. | UN | لقد طلبت من رئيس الجمعية العامة الإذن بمخاطبة الجمعية لتنوير أعضائها عن الكيفية التي تمكنا بها - عن طريق الحوار - من وضع حد للمواجهة بين مجموعات معارضة صغيرة والحكومة الوطنية والحركات الاجتماعية. |
According to a press conference given by the Director-General of Police on 28 August, he had confessed to attending a training workshop on labour rights and to communicating news to opposition groups in exile. | UN | وفي مؤتمر صحفي عقده المدير العام للشرطة في 28 آب/أغسطس، كان أوونغ ميينت قد اعترف بحضور حلقة تدريبية عن حقوق العمال وبإبلاغ أخبار إلى مجموعات معارضة في المنفى. |
53. The Special Rapporteur continues to receive an increasing number of reports of violence and extrajudicial killings attributed to armed opposition groups, militia elements and other nonState actors. | UN | 53- ولا تزال المقررة الخاصة تتلقى عدداً متزايداً من التقارير المتعلقة بالعنف وحالات القتل خارج نطاق القضاء التي تُعزى إلى مجموعات معارضة مسلحة، وعناصر ميليشيات، وعناصر فاعلة أخرى غير تابعة للدولة. |
The Special Rapporteur continues to receive a large number of reports of violence and extrajudicial killings attributed to armed opposition groups, militia elements and other non-State actors. | UN | 71- وما تزال المقررة الخاصة تتلقى عدداً كبيراً من التقارير عن أعمال العنف وعمليات القتل خارج نطاق القضاء المنسوبة إلى مجموعات معارضة مسلحة وعناصر المليشيا وغيرها من الفعاليات غير الحكومية. |
349. The Special Rapporteur received reports indicating that the Myanmar security forces continued to kill unarmed civilians during counter—insurgency operations against ethnic minority armed opposition groups. | UN | ٩٤٣- تلقى المقرر الخاص تقارير توضح أن قوات اﻷمن الميانمارية قد استمرت في قتل المدنيين العُزل أثناء عمليات مقاومة التمرد التي تُشن ضد مجموعات معارضة مسلحة تنتمي إلى أقليات إثنية. |
The hospital was being used as a base for military operations while patients were being treated; it was subsequently attacked on 3 December 2011, allegedly by armed opposition groups. | UN | واستُخدم المستشفى قاعدة للعمليات العسكرية بينما تواصل توفير العلاج للمرضى؛ وتعرض المستشفى بعد ذلك لهجوم في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011، وقيل إن ذلك كان على يد مجموعات معارضة مسلحة. |
Even greater numbers die of malnutrition and disease and more than 300,000 children under 18 years of age have been ruthlessly exploited as soldiers in government armed forces or armed opposition groups in ongoing conflicts.See report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict of 12 October 1998 (A/53/482, paras. 18-22). | UN | وتموت أعداد أكبر بسبب سوء التغذية والأمراض وتم استغلال ما يزيد على 000 300 طفل ممن تقل أعمارهم عن 18 عاما بلا شفقة كجنود في قوات مسلحة حكومية أو مجموعات معارضة مسلحة في نزاعات مستمرة(). |
50. Girls also participate, either voluntarily or by force, in government armies, paramilitaries and militias, or armed opposition groups in over 30 countries in the world. | UN | 50- وتشترك البنات أيضاً، إما طوعاً أو بالقوة، في جيوش حكومية أو وحدات شبه عسكرية أو ميليشيات أو مجموعات معارضة مسلحة في أكثر من 30 بلداً في العالم(57). |
15. The Special Rapporteur continues to receive a large number of reports of violence and extrajudicial killings, the victims of which are mostly civilians, attributed to armed opposition groups, militia elements and other non-State actors. | UN | 15 - ولا تزال المقررة الخاصة تتلقى عددا كبيرا من التقارير عن أعمال العنف وعمليات القتل خارج نطاق القانون، مما ينسب إلى مجموعات معارضة مسلحة وعناصر من الميليشيا وغير ذلك من الجهات الفاعلة غير الحكومية، وقد كانت الضحايا في غالب الأمر من المدنيين. |
The opposition " Syrian National Council " , comprising a diverse set of members ranging from the Muslim Brotherhood to secular formations and representatives of local coordination committees, sought to present itself as the legitimate representative of the Syrian people, although other opposition groups exist inside and outside the country. | UN | وسعى " المجلس الوطني السوري " المعارض، الذي يضم مجموعة متنوعة من الأعضاء تتراوح ما بين الإخوان المسلمين والتشكيلات العلمانية وممثلي لجان التنسيق المحلية، إلى تقديم نفسه على أنه الممثل الشرعي للشعب السوري، على الرغم من وجود مجموعات معارضة أخرى داخل البلد وخارجه. |
Detainees were denied medical treatment, and sentenced on grounds like " endangering national security " , " acting to disturb internal state security by establishing links with hostile opposition groups and foreign countries " , and " publication of lies " . | UN | وحُرم المحتجزون من العلاج الطبي وحُوكموا لأسباب من قبيل " تهديد الأمن القومي " ، " ارتكاب أفعال تهدف إلى الإخلال بالوضع الأمني الداخلي عن طريق إقامة روابط مع مجموعات معارضة وبلدان أجنبية مناوئة " ، " نشر أخبار كاذبة " . |
30. In February 2007, the Panel conducted a mission to Chad, where the Panel continued its consultations with representatives from a range of Government ministries, United Nations agencies, international non-governmental organizations and diplomatic missions in N'Djamena (see annex I). The Panel also met with representatives from several Darfur opposition groups. | UN | 30 - وفي شباط/فبراير 2007، اضطلع الفريق ببعثة إلى تشاد حيث واصل مشاوراته مع ممثلين عن طائفة من الوزارات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دوليه وبعثات دبلوماسية في انجامينا (انظر المرفق الأول). والتقى الفريق أيضا بممثلين عن عدة مجموعات معارضة من دارفور. |