"مجموعات وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national groups
        
    The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. UN وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President informed the General Assembly that he had received information about additional submissions from several national groups. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional submissions from several national groups. UN وأبلغ الرئيس أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات عن طلبات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. UN وأبلغ الرئيس أعضاء مجلس الأمن بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    The President of the Council informed the members of the Security Council that he had received information about additional nominations from several national groups. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن أعضاء المجلس بأنه تلقى معلومات عن ترشيحات إضافية من عدة مجموعات وطنية.
    Despite undeniable progress, many people are afraid to visit areas controlled by authorities of other national groups. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم لا يمكن انكاره، ما زال الكثير من الناس يخافون زيارة المناطق التي تسيطر عليها سلطات مجموعات وطنية أخرى.
    Moreover, the Law provided that in a Union Republic, whose territory included areas with concentration of national groups that made up the majority of the population in a given locality, the results of the voting in those localities had to be considered separately during the determination of the referendum results. UN علاوة على ذلك، ينص القانون على أنه لدى تحديد نتائج الاستفتاء في الجمهورية الاتحادية التي يشمل إقليمها مناطق تتركز فيها مجموعات وطنية تشكل غالبية السكان في منطقة معينة، تُحتسب نتائج التصويت في تلك المناطق بصورة مستقلة.
    In order to ensure that merit would be a paramount consideration in the election of judges, suggestions were made to the effect that candidates should be nominated either by a nominating committee or by national groups, as in the nomination of candidates for the International Court of Justice. UN ومن أجل كفالة أن يصبح هذا الامتياز ذا أهمية فائقة في انتخاب القضاة، قُدمت مقترحات مؤداها أنه ينبغي أن تقوم لجنة ترشيح أو مجموعات وطنية بتسمية المرشحين، كما هو الحال في تسمية المرشحين لمحكمة العدل الدولية.
    Document A/59/682 contains the name of the candidate nominated by national groups within the required time for submission, that is, by 17 January 2005. UN والوثيقة A/59/682 التي تحتوي على اسم المرشح الذي رشحته مجموعات وطنية في غضون الوقت المحدد للتقديم، وهو 17 كانون الثاني/يناير 2005.
    Information and materials from WABA are shared, and support in the form of letters of support and endorsement is received from UNICEF, WHO and the Pan American Health Organization (PAHO), including some funding to activities by national groups. UN ويجري تبادل المعلومات والمواد التي يقدمها التحالف مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، ويرد دعم له في شكل رسائل دعم وتأييد منها، بما في ذلك تقديم مجموعات وطنية بعض التمويل للأنشطة المضطلع بها.
    Replace paragraph 3 by the following: " The judges of the Court shall be elected by the General Assembly and the Security Council from a list of persons nominated by national groups appointed for the purpose by their Governments. " UN " تنتخب الجمعية العامة ومجلس اﻷمن قضاة المحكمة من قائمة أشخاص ترشحهم مجموعات وطنية من الدول اﻷطراف تعينها حكوماتهم لهذا الغرض " .
    (A1.3) Prepare draft national action plans and establish national groups of stakeholders to review them, ensuring that they complement existing plans on the matter; UN (النشاط 1-3) إعداد مشاريع خطط عمل وطنية، وإنشاء مجموعات وطنية من أصحاب المصلحة من أجل استعراضها مع كفالة أن تكمل الخطط القائمة بشأن هذه المسألة؛
    4. On 27 October and 3 November 1993, the Secretary-General further submitted to the General Assembly and to the Security Council information on additional nominations made by national groups received by him after the deadline of 31 August 1993 and on the withdrawal of candidatures (A/48/555-S/26640 and Add.1). UN ٤ - وفي ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام كذلك إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن معلومات عن ترشيحات إضافية قدمتها مجموعات وطنية وتلقﱠاها بعد الموعد النهائي في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣ وعن سحب ترشيحات )A/48/555-S/26640 و Add.1(.
    (c) Establish national groups. UN (ج) إنشاء مجموعات وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more