"مجموعة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • another group
        
    • another set
        
    • other group
        
    • a further set
        
    • another series
        
    • a further group
        
    • a group
        
    • other set
        
    • a second set
        
    • a second group
        
    • one group
        
    • another cluster
        
    • of another
        
    • another body
        
    • another round
        
    But there is another group of developing countries that are equally burdened by high debt and deserving of special consideration. UN غير أن هناك مجموعة أخرى من البلدان النامية التي تعاني بصورة مماثلة من عبء الديون وتستحق اهتماما خاصا.
    If another group does not agree, they can sit on the fence and maybe join in later. UN وإذا مجموعة أخرى لا تقبل، عليها أن تبقى تراوح فيه مكانها، وقد تلحق في المستقبل.
    another group of recommendations seeks to remedy certain structural defects linked directly to the acts examined by the Commission. UN وتلتمس مجموعة أخرى من التوصيات علاج أوجه قصور هيكلية معينة تتصل اتصالا مباشرا باﻷفعال التي درستها اللجنة.
    The issue of intellectual property rights introduces another set of challenges. UN وتثير المسائل المتصلة بحقوق الملكية الفكرية مجموعة أخرى من التحديات.
    There is no overlap of functions in the Service with any other group providing services in this area UN ليس هناك تداخل بين المهام التي تؤديها الدائرة وأية مجموعة أخرى تقدم الخدمات في هذا المجال
    Those who fled towards the sea to escape the brutalities came under fire from another group of soldiers waiting on the shore. UN أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ.
    Refugee and internationally displaced families are another group of families at risk. UN واﻷسر اللاجئة والمشردة دوليا تمثل مجموعة أخرى من اﻷسر المعرضة للخطر.
    another group of 900 soldiers has not yet completed the programme. UN وثمة مجموعة أخرى مكونة من ٩٠٠ جندي لم تكمل البرنامج.
    another group of delegations expressed the view that the level of participation should be higher. UN وأعربت مجموعة أخرى من الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي رفع مستوى المشاركة.
    52. another group of delegations stressed that the importance and influence of the special high-level meeting was waning. UN 52 - وأكدت مجموعة أخرى من الوفود أن أهمية الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وتأثيره في انحسار.
    another group representative requested UNCTAD to improve its engagement and responsiveness, and strengthen local partnerships. UN وطلب ممثل عن مجموعة أخرى إلى الأونكتاد أن يُعزز مشاركته وقدرته على الاستجابة وأن يدعم الشراكات المحلية.
    We were delivered to another group who spoke perfect Russian. UN وقاموا بتسليمنا إلى مجموعة أخرى تتحدث الروسية بطلاقة.
    another group related to more recent events that resulted in ERW, but prior to entry into force of the Protocol. UN وأشارت مجموعة أخرى من الدول الأطراف إلى أحداث لم يمض عليها وقت طويل، ولكنها وقعت قبل بدء نفاذ البروتوكول.
    another set of policies is geared to the development of enterprise capabilities, especially small and medium-size enterprises (SMEs). UN وتتجه مجموعة أخرى من السياسات العامة إلى تطوير قدرات المشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    We'll see how fast he can duplicate another set of lungs. Open Subtitles سنرى مدى سرعة انه يمكن تكرار مجموعة أخرى من الرئتين.
    I'm just saying maybe you could use another set of eyes, considering. Open Subtitles أنا فقط أقول ربما يمكن استخدام مجموعة أخرى من العيون، والنظر.
    Some materials provide guidance in a particular area of international cooperation, while others meet the needs of a particular region or other group. UN وتوفِّر بعض المواد التوجيه في مجال معيّن من التعاون الدولي، في حين تلبي مواد أخرى احتياجات منطقة معينة أو مجموعة أخرى.
    a further set of actions in the context of a globalized world had therefore been adopted. UN وبالتالي تم اعتماد مجموعة أخرى من الإجراءات في إطار عالم تسوده العولمة.
    Our leaders should not be content to issue another series of exhortations; it is time for concrete measures for implementation. UN وينبغي ألا يكتفي قادتنا بإصدار مجموعة أخرى من النصائح؛ فقد حان الوقت لاتخاذ تدابير ملموسة من أجل التنفيذ.
    a further group favoured the existing articles on countermeasures in Part Two. UN واتجهت مجموعة أخرى إلى تفضيل المواد القائمة بشأن التدابير المضادة في الباب الثاني.
    In a separate area of the camp where no clashes were occurring, another group of soldiers came face to face with a group of five unarmed men. The soldiers opened fire, killing two of the men and injuring another. UN وفي منطقة منعزلة من المخيم لم يكن بها أي اشتباكات لقيت مجموعة أخرى من الجنود خمسة رجال عُزّل فما كان منها إلا أن فتحت النار عليهم فقتلت اثنين منهم وأصابت آخر.
    No set of rights may be ranked to the detriment of any other set of rights. UN ولا يمكن تصنيف أي مجموعة من الحقوق على نحو يمس مجموعة أخرى من الحقوق.
    Yeah, a second set of footprints, but the mud was too soft to take a mold. Open Subtitles نعم, مجموعة أخرى من البصمات ولكن الطين لم يمكنه من أخذ طبعة.
    a second group of 20 young professionals had been appointed as of mid-2004. UN وتم تعيين مجموعة أخرى عددها 20 من الفنيين الشباب اعتبارا من منتصف عام 2004.
    Its final outcome must not be regarded in terms of a trade-off or favour rendered by one group of States to another. UN ولا ينبغي النظر إلى نتيجته النهائية من زاوية التنازلات المتبادلة أو الجميل المقدم من مجموعة من الدول إلى مجموعة أخرى.
    another cluster is the forestry industry which includes cellulose, paper, wood and furniture factories. UN وثمة مجموعة أخرى من المؤسسات تعمل في مجال صناعة الحراجة وتشمل معامل السيليلوز والورق والخشب واﻷثاث.
    We cannot fill one group's basket with the advantages of globalization while we empty the basket of another through the cost of globalization. UN ولا يمكننا ملء سلة إحدى المجموعات بمزايا العولمة بينما نفرغ سلة مجموعة أخرى بتكلفة العولمة.
    20. According to another body of opinion, the idea of establishing an international criminal tribunal and/or the work carried out so far by the Commission should be approached with some circumspection. UN ٢٠ - وطرحت مجموعة أخرى من اﻵراء، مفادها أن فكرة انشاء محكمة جنائية دولية و/أو العمل الذي قامت به اللجنة حتى اﻵن ينبغي أن يقابل بقدر من الاحتراز.
    To avert that outcome, there was no alternative but to introduce yet another round of austerity and cost reduction measures. UN ولتجنب هذه النتيجة، لم يكن هناك من بديل سوى اتخاذ مجموعة أخرى من تدابير التقشف وخفض التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more