"مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Development Group
        
    • the UNDG
        
    • of UNDG
        
    • UNDG to
        
    At the global level, the custodian of the Millennium Development Goal process is the United Nations Development Group. UN وعلى الصعيد العالمي تعتبر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من حيث المبدأ، حارسة عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2004, this included working with other members of the United Nations Development Group (UNDG) to fine-tune policy guidance on the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) as well as supporting country offices in these processes. UN وشمل ذلك في عام 2004 العمل مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل صقل توجيهات السياسة العامة للتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فضلا عن دعم المكاتب القطرية في هاتين العمليتين.
    She observed that to streamline processes, particularly to reduce transaction costs, UNFPA was working within the United Nations Development Group (UNDG) mechanism to simplify and harmonize programme procedures. UN ولاحظت أنه بغية ترشيد العمليات ولا سيما الحد من تكاليف المعاملات، يعمل الصندوق حاليا ضمن آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تبسيط الإجراءات البرنامجية ومواءمتها.
    UNICEF is working with the UNDG to improve programming tools to encourage the lightest and most efficient programming processes that are suited to country contexts and deliver demonstrated results. UN وتعمل اليونيسيف مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تحسين أدوات البرمجة لتشجيع أخف عمليات البرمجة وأكثرها كفاءة والتي تلائم ظروف كل بلد وتحقق نتائج ثابتة بالأدلة.
    These two are being pursued as part of UNDG work to implement the Management and Accountability System. UN ويجري هذا التنفيذ كجزء من عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تنفيذ نظام الإدارة والمساءلة.
    44. Discussions are under way in the United Nations Development Group to continue work in the following areas: UN 44 - وتجري حاليا مناقشات داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل مواصلة العمل في الميادين التالية:
    In the context of United Nations system-wide coordination, UNEP will engage with the United Nations Development Group to strengthen the systematic integration of environmental sustainability in United Nations country programming. UN وفي سياق التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، سيشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز الإدماج المنهجي للاستدامة البيئية في البرامج القطرية للأمم المتحدة.
    The paper, which was later finalized, in consultation with Communications Group members and the network of information centres, will be forwarded to the United Nations Development Group for its adoption and system-wide application. UN وسوف تحال الورقة، التي وضعت في صيغتها النهائية في فترة لاحقة بالتشاور مع أعضاء فريق الاتصالات وشبكة مراكز الإعلام، إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل اعتمادها وتطبيقها على صعيد المنظومة.
    19. The resident coordinator system works in close partnership with the United Nations Development Group Office through a jointly developed plan of support to United Nations Country Teams. UN 19 - ويعمل نظام المنسقين المقيمين في شراكة وثيقة مع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من خلال خطة موضوعة بشكل مشترك لدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The 2004 Review had been instrumental in stimulating new opportunities, while the Task Team on Gender Equality, chaired by UNIFEM, had enabled the United Nations Development Group (UNDG) to elucidate the nature of country teams' support for gender equality. UN وقد ساعد استعراض 2004 في حفز فرص جديدة في حين أن فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين الذي يرأسه الصندوق قد مكَّن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من توضيح طبيعة دعم الأفرقة القطرية للمساواة بين الجنسين.
    (c) Efforts of the High Commissioner within the United Nations Development Group to promote economic, social and cultural rights; UN (ج) جهود المفوضة السامية ضمن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    (c) Efforts of the High Commissioner within the United Nations Development Group to promote economic, social and cultural rights; UN (ج) جهود المفوضة السامية ضمن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    The Board anticipated that it would continue to focus on these and other related issues during future audits in the context of the development of the study being undertaken by the high-level panel established by the Secretary-General and of other initiatives for improved harmonization undertaken by the United Nations Development Group. UN وتوقع المجلس أنه سيستمر في التركيز على هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة خلال عمليات مراجعة الحسابات في المستقبل في سياق تطوير الدراسة التي يتولى تنفيذها الفريق الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام وفي سياق المبادرات الأخرى التي اتخذتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تحسين المواءمة.
    However, the Inspector is aware of ongoing efforts by the United Nations Development Group to expand common premises and services in the field, and hopes that these efforts will encompass common procurement services in field offices, including common local contract committees and facilities. UN غير أن المفتش هو على بيِّنة بما تبذله مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من جهود مستمرة في سبيل توسيع أماكن العمل والخدمات المشتركة في الميدان، ويحدوه الأمل في أن تشمل هذه الجهود خدمات المشتريات الموحدة في المكاتب الميدانية، بما في ذلك اللجان والمرافق التعاقدية المحلية المشتركة.
    Since the twenty-sixth session of the Governing Council, UNDP and UNEP have continued to collaborate under the auspices of the United Nations Development Group (UNDG) in the integrated rollout of the guidance notes on environmental sustainability, climate change and disaster risk reduction. UN 13 - منذ الدورة السادسة والعشرين لمجلس الإدارة، واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة التعاون تحت إشراف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التنفيذ التدريجي المتكامل للملاحظات التوجيهية المتعلقة بالاستدامة البيئية وتغير المناخ والحد من خطر الكوارث.
    57. The Chair of the United Nations Development Group should also request the different teams of regional directors to enhance support and follow-up with United Nations country teams on indigenous peoples-related issues. UN 57 - ينبغي أيضا أن يطلب رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من مختلف أفرقة المديرين الإقليميين تعزيز الدعم والمتابعة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    UNOPS was requested by the UNDG to outline a position paper for providing common services on a pilot basis to other United Nations organizations. UN وقد طلبت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من الصندوق أن يضع الخطوط العامة لورقة موقف تتعلق بتوفير الخدمات المشتركة على أساس تجريبي لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    5. Urges the Executive Director of UNFPA to intensify consultations with the UNDG in order to reach a common agreement on what constitutes direct costs; UN 5 - يحث المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على تكثيف المشاورات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن ما يعتبر تكاليف مباشرة؛
    5. Urges the Executive Director of UNFPA to intensify consultations with the UNDG in order to reach a common agreement on what constitutes direct costs; UN 5 - يحث المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على تكثيف المشاورات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن ما يعتبر تكاليف مباشرة؛
    The membership of UNDG is composed of the heads of the major development agencies and departments, including UNDP, UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وتتألف عضوية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من رؤساء الوكالات والإدارات الإنمائية الرئيسية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more