The scores on individual parameters would clearly point to the set of actions necessary. | UN | وستوضح الأهداف المتعلقة بفرادى البارامترات مجموعة الإجراءات اللازمة. |
Management finds that the set of actions, below and as spelled out under other recommendations, represents adequate follow-up to the recommendations of the evaluation. | UN | وترى الإدارة أن مجموعة الإجراءات الواردة أدناه والمفصَّلة في إطار توصيات أخرى، هي متابعة ملائمة للتوصيات الواردة في التقييم. |
These key actions constitute the set of actions adopted by the Assembly at the special session to guide Programme of Action implementation during the next five years. | UN | وهي تمثل مجموعة الإجراءات التي اعتمدتها الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية بهدف توجيه عملية تنفيذ برنامج العمل خلال السنوات الخمس المقبلة. |
It forms a fundamental part of the package agreed upon by the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1968. | UN | فهو يشكل جزءا أساسيا من مجموعة الإجراءات التي اتفقت عليها الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 1968. |
This would lay out the range of actions to promote country-driven adaptation strategies, a structured but flexible approach, based on rigorous planning and predictable and adequate financing. | UN | ومن شأن هذا الإطار أن يحدد مجموعة الإجراءات الرامية إلى تعزيز استراتيجيات التكيف الذي تقوده البلدان، وهو نهج منظم ولكنه مرن يقوم على تخطيط محكم وتمويل كافٍ ويمكن التنبؤ به. |
In Brazil and Costa Rica packages include the extension of existing unemployment benefits. | UN | وفي البرازيل وكوستاريكا تضمنت مجموعة الإجراءات تمديد استحقاقات البطالة القائمة. |
The set of measures that has been approved by the community of nations for achieving specific objectives in favour of children and youth makes it possible to work in an efficacious and targeted manner in different regions in order to develop national plans of action. | UN | وتفتح مجموعة الإجراءات التي وافق عليها مجتمع الأمم من أجل تحقيق الأهداف الخاصة لفائدة الأطفال والشباب الباب أمام إمكانية العمل بطريقة فعالة وهادفة في مختلف المناطق لوضع خطط العمل الوطنية. |
Each mission has its own set of procedures. | UN | فلكل بعثة مجموعة الإجراءات الخاصة بها. |
It would be included in the compilation of procedures and policy guidance that was being developed to facilitate the work of the Committee and to help ensure transparency and consistency. | UN | وقالت إنه سيتم إدراجها في مجموعة الإجراءات وتوجيه السياسات التي يجري وضعها لتيسير عمل اللجنة والمساعدة على كفالة الشفافية والاتساق. |
Requests the Global Environment Facility, as an operating entity of the financial mechanism of the Convention, to provide financial support for the technology transfer framework, and complemented by the set of actions referred to in paragraph 2 above. | UN | 10- يطلب من مرفق البيئة العالمية، بوصفه الكيان الذي يتولى تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، أن يقدم دعماً مالياً إلى إطار نقل التكنولوجيا وتكمَّلة مجموعة الإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه. |
Urges all Parties, and in particular developed country Parties, to provide technical and financial assistance, as appropriate, through existing and potential future bilateral and multilateral cooperative programmes to support the efforts of developing country Parties in implementing the set of actions referred to in paragraph 4 above; | UN | 6- يحث جميع الأطراف، وبخاصة الأطراف من البلدان المتقدمة، على تقديم المساعدة التقنية والمالية، بحسب الاقتضاء، عن طريق البرامج التعاونية الثنائية والمتعددة الأطراف الحالية والمحتملة في المستقبل لدعم جهود البلدان النامية الأطراف في تنفيذ مجموعة الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛ |
By July 2012, the set of actions taken for the implementation of the initiative had proved it to be one of the most effective mechanisms currently in place at a global scale for the promotion of new and renewable sources of energy. | UN | وبحلول تموز/يوليه 2012، أثبتت مجموعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ المبادرة أنها تمثل إحدى أنجع الآليات القائمة حاليا على النطاق العالمي لتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
11. The Ministers resolved to give priority attention to water, sanitation and human settlements as the entry point for the set of actions required to achieve the Millennium Development Goals and the goals and targets of the World Summit on Sustainable Development and the Habitat Agenda. | UN | 11 - أعلن الوزراء عزمهم على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية للمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، باعتباره الأساس الذي تنطلق منه مجموعة الإجراءات المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغايات وأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وجدول أعمال الموئل. |
The results of this review and assessment, contained in document FCCC/SBSTA/2006/INF.4, led to the adoption by the COP, at its thirteenth session, of the set of actions for enhancing the implementation of the technology transfer framework; | UN | وأدت نتائج هذا الاستعراض والتقييم، الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.4، إلى اعتماد مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، مجموعة الإجراءات الرامية إلى تعزيز تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا()؛ |
[Requests the [constituted body] to develop performance indicators to regularly monitor and evaluate the effectiveness, impact and progress of the implementation of the set of actions for enhancing the implementation of the technology transfer framework contained in the [annex I], for consideration by the Conference of the Parties at its fourteenth session;] | UN | 5- [يطلب من [الهيئة المنشأة] أن تضع مؤشرات للأداء من أجل القيام بصورة منتظمة برصد وتقييم الفعالية والأثر والتقدم المحرز في تنفيذ مجموعة الإجراءات الرامية إلى تعزيز تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا الواردة في [المرفق الأول] كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة؛] |
[Urges Parties, and in particular developed country Parties, to provide technical and financial assistance, as appropriate, through existing bilateral and multilateral cooperative programmes to support the efforts of Parties in implementing the set of actions for enhancing the implementation of the technology transfer framework referred to in paragraph 2 above]; | UN | 8- [يحث الأطراف، وبخاصة الأطراف من البلدان المتقدمة، على تقديم المساعدة التقنية والمالية، بحسب الاقتضاء، عن طريق برامج التعاون القائمة الثنائية والمتعددة الأطراف لدعم الجهود التي تبذلها الأطراف في تنفيذ مجموعة الإجراءات الخاصة بتعزيز تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه]؛ |
National Strategic Plan on Gender Mainstreaming in the Health Sector 2012 - 2017: This gives effect to the Sixth Priority in the 10-year Health Plan 2006 - 2015 to provide guidance on the set of actions to be implemented for mainstreaming gender in the health system; | UN | الخطة الاستراتيجية الوطنية لتعميم المنظور الجنساني في قطاع الصحة 2012-2017: وتفعِّل هذه الخطة الأولويةَ السادسة في خطة الصحة العشرية للفترة ما بين عامي 2006 و2015 من أجل توفير الإرشاد بشأن مجموعة الإجراءات التي سيتم تنفيذها من أجل تعميم المنظور الجنساني في نظام الصحة؛ |
Nevertheless, we acknowledge that the package adopted goes far beyond earlier initiatives. | UN | ومع ذلك، نقر بأن مجموعة الإجراءات التي اعتمدت تتخطى بكثير المبادرات السابقة. |
Based on the package agreed to at the 1995 Review and Extension Conference, they have the main responsibility for taking concrete steps to implement their commitments under this resolution. | UN | فهي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ خطوات فعلية لتنفيذ التزاماتها بموجب ذلك القرار، استناداً إلى مجموعة الإجراءات المتفق عليها في مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها. |
Firstly, when the country team puts together such a plan, the agencies involved go to great lengths to ensure appropriate coordination across the range of actions that they envisage; allowing donors to set their own priorities, by funding some projects and neglecting others, undermines the very purpose of the coordination effort. | UN | أولها، أنه عندما يضع الفريق القطري هذه الخطة، فإن الوكالات المعنية تذهب إلى أبعد مدى لضمان التنسيق الملائم في مجموعة الإجراءات التي تعتزم اتخاذها، والسماح للجهات المانحة بتحديد أولوياتها، عن طريق تمويل بعض المشاريع وإهمال مشاريع أخرى، يقوض الغرض ذاته من جهود التنسيق. |
Since the pattern of energy consumption has major implications with regard to the benefits that can be derived from electrification, consumer education must also be part of investment packages. | UN | ولما كان نسق استهلاك الطاقة ينطوي على انعكاسات كبرى من حيث المنافع التي يمكن أن تتأتى من عملية الكهربة، فإن تثقيف المستهلكين يجب أن يكون أيضا جزءاً من مجموعة الإجراءات الاستثمارية. |
In that regard, we welcomed last month's Fourth Conference to Facilitate the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its adopted declaration and set of measures. | UN | وفي هذا الصدد، فقد رحبنا بانعقاد المؤتمر الرابع لتسهيل نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والإعلان الذي اعتمده وكذلك مجموعة الإجراءات التي تمخض عنها. |
At the current session, a member of the Panel presented the set of procedures (IPBES/2/9), noting that the scoping process, which was intended to guide the development of potential assessments and other Platform activities and was to be applied in accordance with other rules and procedures of the Platform, would form part of the procedures for the preparation of the Platform's deliverables. | UN | وفي هذه الدورة، عرض أحد أعضاء الفريق مجموعة الإجراءات (IPBES/2/9)، مشيراً إلى أن عملية تحديد النطاق، التي ترمي إلى توجيه وضع التقييمات المحتملة وأنشطة المنبر الأخرى وتطبّق وفقاً لقواعد المنبر وإجراءاته الأخرى، ستشكل جزءاً من الإجراءات المتبعة في إعداد نواتج المنبر. |
The Chair confirmed that the paper was a work in progress and would be included in the compilation of procedures and policy guidance that was being developed to facilitate the work of the Committee and to help ensure transparency and consistency. | UN | وقد أكدت الرئيسة على أن الورقة ما هي إلا عمل مستمر وأنه سيتم إدراجها في مجموعة الإجراءات وتوجيه السياسات الجاري وضعها لتيسير عمل اللجنة والمساعدة على ضمان الشفافية والاتساق. |